"وفي تايلند" - Translation from Arabic to French

    • en Thaïlande
        
    • la Thaïlande
        
    en Thaïlande, la culture a diminué, passant de 289 hectares en 2010 à 217 hectares en 2011. UN وفي تايلند انخفضت زراعة الخشخاش من 289 هكتارا في عام 2010 إلى 217 هكتارا في عام 2011.
    Ils ont eu lieu au Ghana, en Namibie et au Pérou en 2002, en Indonésie en 2003, au Kenya en 2005, en Thaïlande en 2006, au Sénégal en 2009 et au Pérou et en Indonésie en 2010. UN وعُقدت حلقات العمل في غانا وناميبيا وبـيـرو عام 2002؛ وفي إندونيسيا عام 2003؛ وفي كينيا عام 2005؛ وفي تايلند عام 2006؛ وفي السنغال عام 2009؛ و بـيـرو وإندونيسيا عام 2010.
    L'augmentation générale des abus de méthamphétamine en Asie du Sud-est, notamment en Thaïlande, est particulièrement préoccupante. UN ومن دواعي القلق البالغ اتجاه صاعد في تعاطي الميتامفيتامين في جنوب شرقي آسيا عموما وفي تايلند بوجه خاص.
    en Thaïlande et ailleurs, la politique d'utilisation de préservatifs à 100 % est à l'origine de la baisse des taux d'infection. UN وفي تايلند وغيرها من الأماكن، ساعدت سياسة استخدام الرفالات في جميع الأوقات على خفض معدل انتشار الفيروس.
    en Thaïlande, cellesci n'étaient pas obligées de fournir des garanties; les PME bénéficiaient de mesures fiscales spéciales et d'un amortissement accéléré des dépenses consacrées aux technologies de l'information. UN وفي تايلند لا يقتضى من منظمات المشاريع تقديم ضمان وهناك تدابير ضريبية خاصة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم فضلاً عن استهلاك مُعجل فيما يخص تمويل مصروفات تكنولوجيا المعلومات.
    en Thaïlande, par exemple, la Fondation pour le téléenseignement diffuse par satellite des émissions en direct de téléenseignement dans tout le pays ainsi que pour les regroupements de Thaïlandais dans le monde entier. UN وفي تايلند مثلا، أجرت مؤسسة التعليم من بعد بثا حيا للتعليم من بعد بواسطة السواتل في كل أنحاء البلد، وفي المجتمعات التايلندية في كل أنحاء العالم.
    en Thaïlande, la réglementation impose aux travailleurs migrants de toujours porter leur documentation originale sur eux. UN وفي تايلند تتطلب اللوائح أن يحمل العمال المهاجرون وثائقهم الأصلية.
    en Thaïlande, le HCR aide le Gouvernement à instituer des procédures nationales pour suspendre la détermination du statut de réfugié. UN وفي تايلند يساعد المكتب الحكومة على وضع إجراءات وطنية لمواجهة وقف تحديد وضع اللاجئين.
    en Thaïlande et aux Philippines, le mémoire d'entente entre le Bureau national de l'ozone et le ministère des Douanes a énormément contribué à améliorer la coopération. UN وفي تايلند والفلبين أبرزت مذكرّات التفاهم بين وحدات الأوزون الوطنية ودوائر الجمارك بصورة واضحة هذا التعاون.
    en Thaïlande, le Gouvernement a créé un comité pour la gestion du relèvement et le développement des pays touchés par le tsunami le long de la côte de la mer d'Andaman. UN وفي تايلند أنشأت الحكومة لجنة لإدارة عمليات الإصلاح وتنمية المقاطعات المتضررة من جراء تسونامي على طول ساحل اندامان.
    en Thaïlande, les manuels scolaires des établissements publics contiendraient des informations ayant trait uniquement à la religion bouddhiste. UN وفي تايلند يقال إن الكتب المدرسية للمؤسسات العامة تتضمن معلومات تتعلق فقط بالدين البوذي.
    en Thaïlande, il a observé les manifestations qui se sont déroulées durant la période qui a précédé les élections. UN وفي تايلند رصدت المفوضية، المظاهرات التي خرجت في الفترة السابقة على الانتخابات.
    L'incidence de la pauvreté diminuerait également en Thaïlande et au Viet Nam, ainsi qu'en Indonésie et aux Philippines. UN وفي تايلند وفييت نام، سيجري الحد من انتشار الفقر أيضا، وكذلك في إندونيسيا والفلبين.
    en Thaïlande et au Vietnam, ce pourcentage a plus que décuplé entre 2003 et 2007. UN وفي تايلند وفييت نام ازدادت التغطية العلاجية بأكثر من 10 أضعاف بين عامي 2003 و 2007.
    Au Sénégal, en Afrique du Sud et en Thaïlande, le nombre de personnes traitées aux antirétroviraux a doublé entre 2005 et 2007. UN وفي تايلند وجنوب أفريقيا والسنغال تضاعف عدد الأشخاص الذين يتلقون علاجا بهذه العقاقير في الفترة من 2005 إلى 2007.
    en Thaïlande par exemple, l'octroi ces dernières années de titres de propriété ou de droits au bail sur les terres a augmenté la rentabilité des investissements que font les agriculteurs pour la conservation des sols et l'amélioration des terres, ce qui a permis de freiner l'érosion. UN وفي تايلند جعل منح سندات الملكية وحقوق حيازة اﻷراضي في السنوات اﻷخيرة من اﻷربح للمزارعين أن يستثمروا في حفظ التربة وتحسين اﻷراضي، مما يخفض تآكل التربة.
    Au Cambodge, au Népal, en République démocratique populaire lao, en Thaïlande et au Viet Nam, l'UNICEF appuie des programmes de protection et de prévention à l'intention des filles risquant d'être victimes de l'exploitation sexuelle. UN وفي تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا ونيبال، تدعم اليونيسيف برامج حماية ووقاية الفتيات اللاتي يتعرضن للاستغلال الجنسي.
    Cette forme de dopage par abus de stimulants ne date pas d'hier en Thaïlande, où l'abus de stimulants de type amphétamine par les chauffeurs routiers a déjà suscité de vives inquiétudes dans le passé. UN وفي تايلند ترسخ منذ زمن ذلك النوع من تعاطي المنشطات كوسيلة لتحقيق غرض ما وقد سبق أن أُعرب عن قلق بالغ إزاء استخدام سائقي المسافات البعيدة للمنشطات الأمفيتامينية.
    En Asie, les femmes constituent environ 40 % de la main-d'oeuvre agricole dans des pays tels que l'Indonésie, la Malaisie, le Népal et le Pakistan et jusqu'à 50 % à Sri Lanka, en Thaïlande et en Turquie. UN وفي بلدان معينة في آسيا مثل إندونيسيا وباكستان وماليزيا ونيبال، تشكل المرأة نحو ٤٠ في المائة من القوى العاملة الزراعية وفي تايلند وتركيا وسري لانكا تصل نسبتها إلى ٥٠ في المائة.
    Au Chili et en Thaïlande, en particulier, la rapidité de la croissance a fait que le développement des inégalités n'a pas été associé au développement de la pauvreté absolue parmi les groupes les plus démunis. UN وفي تايلند وشيلي بصفة خاصة، لم يكن تزايد التفاوت مرتبطاً بتزايد البؤس المطلق ﻷفقر السكان، ويرجع الفضل في ذلك إلى النمو السريع.
    Quant à la Thaïlande, elle a lancé son programme " vert " en 1994. UN وفي تايلند تم الشروع في برنامج يسمى بالتخضير في عام ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more