"وفي تقارير الأمين" - Translation from Arabic to French

    • et les rapports du Secrétaire
        
    • et dans les rapports du Secrétaire
        
    L'analyse a également fait apparaître des disparités quant au nombre de décès entre les rapports sur l'exécution du budget et les rapports du Secrétaire général relatifs à certaines missions. UN كما تبين من التحليل أن ثمة حالة تضارب ظاهري في عدد الوفيات المبلغ عنها في تقارير أداء الميزانية وفي تقارير الأمين العام المتعلقة ببعثات محددة.
    En Europe, il a continué d'examiner la situation en Bosnie-Herzégovine et à Chypre, et les rapports du Secrétaire général sur la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo. UN وفي أوروبا، واصل المجلس نظره في حالتي البوسنة والهرسك وقبرص وفي تقارير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Examen des rapports du Secrétariat indiquant toutes les sources de revenu, y compris la réserve, le solde des fonds et les intérêts perçus, ainsi que les dépenses et les engagements de dépenses effectifs, prévus et projetés, et les rapports du Secrétaire exécutif indiquant toutes les dépenses encourues par rapport aux crédits alloués à chaque rubrique budgétaire. UN النظر في تقارير الأمانة عن جميع مصادر الدخل الوارد، بما في ذلك أرصدة الاحتياطي وأرصدة الصناديق والفوائد، مصحوبة بعرض للنفقات والالتزامات الفعلية والمؤقتة والمسقطة، وفي تقارير الأمين التنفيذي عن جميع النفقات مقارنة بأبواب الميزانية الموافق عليها
    Pour réagir rapidement et préserver le bénéfice des mesures prises afin de renforcer la paix et la sécurité, il demeure essentiel d'améliorer l'accès aux capacités de réserve stratégiques telles que définies dans l'initiative Horizons nouveaux susmentionnée et les rapports du Secrétaire général au Comité spécial. UN ولكفالة الرد السريع والحفاظ على الاستثمارات في مجال بناء السلام والأمن، ما زال من الضروري تحسين إتاحة القدرات الاحتياطية الاستراتيجية على النحو المبين في مبادرة " الآفاق الجديدة " التي سبق ذكرها وفي تقارير الأمين العام السابقة إلى اللجنة الخاصة.
    Sri Lanka note avec satisfaction que la question des femmes et de la paix et la sécurité continue de susciter l'attention qu'elle mérite au Conseil de sécurité et dans les rapports du Secrétaire général. UN ويسعد سري لانكا أن تلاحظ أن قضية المرأة والسلام والأمن لا تزال تحظى بما تستحقه من الاهتمام في مجلس الأمن وفي تقارير الأمين العام.
    Examiner les rapports du Secrétariat indiquant toutes les sources de revenu, y compris la réserve, le solde des Fonds et les intérêts perçus, ainsi que les dépenses et les engagements de dépenses effectifs, prévus et projetés, et les rapports du Secrétaire exécutif indiquant toutes les dépenses encourues par rapport aux crédits alloués à chaque rubrique budgétaire UN النظر في تقارير الأمانة عن جميع مصادر الدخل الوارد، بما في ذلك أرصدة الاحتياطي وأرصدة الصناديق والفوائد، مصحوبة بعرض للنفقات والالتزامات الفعلية والمؤقتة والمسقطة، وفي تقارير الأمين التنفيذي عن جميع النفقات مقارنة بأبواب الميزانية الموافق عليها
    et les rapports du Secrétaire général sur la question, UN ) وفي تقارير الأمين العام ذات الصلة بالموضوع()،
    et les rapports du Secrétaire général sur la question, UN ) وفي تقارير الأمين العام ذات الصلة بالموضوع()،
    Ayant examiné le rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés et les rapports du Secrétaire général sur la question, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة( ) وفي تقارير الأمين العام ذات الصلة بالموضوع()،
    Ayant examiné le rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés et les rapports du Secrétaire général sur la question, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة( ) وفي تقارير الأمين العام ذات الصلة بالموضوع()،
    Ayant examiné le rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés et les rapports du Secrétaire général sur la question, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة()، وفي تقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    Ayant examiné le rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés et les rapports du Secrétaire général sur la question, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة( )، وفي تقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    Ayant examiné le rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés, et les rapports du Secrétaire général sur la question, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة() وفي تقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    Ayant examiné le rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés et les rapports du Secrétaire général sur la question, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة()، وفي تقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    Ayant examiné le rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés, et les rapports du Secrétaire général sur la question, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة() وفي تقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    Ayant examiné le rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés et les rapports du Secrétaire général sur la question, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة()، وفي تقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    Ayant examiné le rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés, et les rapports du Secrétaire général sur la question, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة() وفي تقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    Ayant examiné le rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés et les rapports du Secrétaire général sur la question, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة()، وفي تقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    Ayant examiné le rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés, et les rapports du Secrétaire général sur la question, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة() وفي تقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    Ayant examiné le rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés et les rapports du Secrétaire général sur la question, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة()، وفي تقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    Le point de vue a été exprimé selon lequel il conviendrait d'envisager la possibilité de faire ressortir dans le projet de résolution la nécessité d'aborder tous les aspects de la question du règlement des différends dans le contexte général de la sécurité collective, question qui avait été très récemment examinée à l'occasion du Sommet du Millénaire et dans les rapports du Secrétaire général. UN 200 - وعلاوة على ذلك، أُعرب عن رأي مفاده إيلاء الاهتمام بإمكانية التنويه في مشروع القرار بالحاجة إلى وضع نهج شامل لتسوية المنازعات كجزء من المفهوم الكلي للأمن الجماعي، وهي مسألة عولجت مؤخرا خلال مؤتمر قمة الألفية وفي تقارير الأمين العام().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more