"وفي جمهورية مقدونيا" - Translation from Arabic to French

    • dans l'ex-République yougoslave
        
    • en ex-République yougoslave de
        
    • et dans l'ex-République
        
    • et dans l'exRépublique
        
    • en ancienne République yougoslave de
        
    • dans l'exRépublique yougoslave
        
    dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, du personnel des Nations Unies chargé du maintien de la paix a été déployé pour la première fois à titre préventif. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تم وزع أفراد حفظ السلم ﻷول مرة على نحو وقائي.
    Les conflits dans le sud de la Serbie et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine ont provoqué de nouveaux déplacements de populations. UN فقد أفضت النـزاعات في جنوب صربيا وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى تشريد السكان من جديد.
    Les conflits dans le sud de la Serbie et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine ont provoqué de nouveaux déplacements de populations. UN فقد أفضت النـزاعات في جنوب صربيا وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى تشريد السكان من جديد.
    Il est prévu de diffuser à une date ultérieure des programmes en Bosnie-Herzégovine et en ex-République yougoslave de Macédoine. UN ومن المخطط له تكميل هذا النشاط فيما بعد بالبث في البوسنة والهرسك وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أيضا.
    en ex-République yougoslave de Macédoine, un département de la délinquance juvénile a été mis en place, puis décentralisé. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقا أنشئت إدارة تُعنى بجنوح الأحداث وجرى لاحقا توسيع مهامها خارج المستوى المركزي.
    La coopération entre l'OSCE et les Nations Unies a joué un rôle fondamental en Croatie et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN فالتعاون بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة كان له دور أساسي في كرواتيا وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    50. dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, la présence de la FORPRONU a montré la valeur d'un déploiement préventif. UN ٥٠ - وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، أثبت وجود القوة أهمية الوزع الوقائي.
    9. Des personnels de maintien de la paix des Nations Unies sont déployés en Croatie, en Bosnie-Herzégovine et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN ٩ - جرى وزع أفراد اﻷمم المتحدة من حفظة السلم في كرواتيا، والبوسنة والهرسك، وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, l'OIM et l'OSCE coopèrent régulièrement dans le cadre d'activités de lutte contre le trafic, l'OIM étant responsable des aspects opérationnels alors que l'OSCE se charge des aspects politiques. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، تتعاون المنظمتان بانتظام في التصدي لأنشطة الاتجار، فتتولى المنظمة الدولية للهجرة مسؤولية الجوانب التشغيلية، وتعالج منظمة الأمن والتعاون الجوانب السياسية.
    88. dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, il est arrivé que des accords sur des sous-projets aient été signés alors que ceux-ci étaient déjà achevés. UN ٨٨ - وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وقعت في بعض الحالات اتفاقات المشاريع الفرعية بعد انتهاء المشاريع.
    48. dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la Force de déploiement préventif des Nations Unies (FORDEPRENU). UN ٤٨ - وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، مــدد مجلــس اﻷمــن ولايــة قـوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي.
    88. dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, il est arrivé que des accords sur des sous-projets aient été signés alors que ceux-ci étaient déjà achevés. UN ٨٨ - وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وقعت في بعض الحالات اتفاقات المشاريع الفرعية بعد انتهاء المشاريع.
    en ex-République yougoslave de Macédoine, nos observateurs ont commencé récemment à suivre le retour de la police dans les villages affectés par le conflit cette année, afin que les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur du pays ne craignent pas de rentrer chez eux. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بدأ مراقبونا مؤخرا في رصد عودة الشرطة إلى القرى المتضررة من الصراع هذا العام، حتى يشعر اللاجئون والمشردون داخليا بالثقة الكافية لكي يعودوا إلى ديارهم.
    en ex-République yougoslave de Macédoine, le HCR, en accord avec le Gouvernement, a déployé un certain nombre d'agents internationaux chargés de la supervision, détachés par la Suède, dans les camps de réfugiés. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قامت المفوضية، بالاتفاق مع الحكومة، بنشر عدد من الراصدين الدوليين المعارين من السويد في مخيمات اللاجئين.
    24. en ex-République yougoslave de Macédoine, la situation à la frontière nord avec la République fédérale de Yougoslavie est restée calme pour l'essentiel durant la période considérée. UN ٤٢ - وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ظلت الحالة في الحدود الشمالية مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هادئة في الغالب أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    en ex-République yougoslave de Macédoine, l'importation de HFC et de mélanges en contenant doit être autorisée par les autorités compétentes. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقاً، يتطلب استيراد مُركَّبات الكربون الهيدروفلورية والمزائج المحتوية على مُركَّبات الكربون الهيدروفلورية، الحصول على ترخيص من جانب السلطات المختصة.
    58. En Croatie et dans l’ex-République yougoslave de Macédoine, le PNUCID a dispensé une formation spécialisée aux autorités douanières et policières. UN ٨٥ - في كرواتيا وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قدم اليوندسيب تدريبا متقدما الى سلطات الجمارك والشرطة.
    Le programme Regulatory Guillotine, lancé en Suède dans les années 80, a récemment été mis en œuvre en Croatie et est en cours au Viet Nam et dans l'exRépublique yougoslave de Macédoine. UN فبرنامج المقصلة التنظيمي، الذي استُهِل في السويد في أوائل الثمانينات، قد نُفِّذ في الآونة الأخيرة في كرواتيا ويجري تنفيذه الآن في فييت نام وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    En 2003, en ancienne République yougoslave de Macédoine, on a compté deux cas avérés de femmes en âge de procréer dont le décès était imputable à des causes liées à la grossesse ou à l'accouchement et ses suites (trois en 2002). UN 559- وفي 2003، وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. كانت هناك حالتان مسجلتان لامرأتين في سن الإنجاب توفيتا بسبب دواعي متصلة بالحمل، والوضع وولادة الطفل (3 في سنة 2002).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more