Le droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle | UN | الحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
Le droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle | UN | الحق في المشاركة في الأنشطة الترفيهية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
Le droit de la femme de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle | UN | حق المرأة في الاشتراك في الأنشطة الترويحية، والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
62. Le droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle. | UN | 62 - الحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية. |
Il n'y a aucun obstacle juridique à la participation des femmes aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle. | UN | لا توجد أية عوائق قانونية تعوق مشاركة المرأة في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية. |
Il n'existe aucune discrimination ou frein à la participation des femmes aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle. | UN | ليس هناك أي تمييز أو مانع لاشتراك المرأة في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية. |
Droit à participer à des activités de loisir, de sport et à tous les aspects de la vie culturelle | UN | الحق في المشاركة في الأنشطة الترفيهية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
c) Le droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle.» | UN | )ج( الحق في الاشتراك في اﻷنشطة الترويحية واﻷلعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية. " |
c) Le droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle. | UN | )ج( الحق في الاشتراك في اﻷنشطة الترويحية واﻷلعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية. " |
c. Le droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle. | UN | )ج( الحق في الاشتراك في اﻷنشطة الترويحية واﻷلعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية. " |
c) Le droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle | UN | )ج( الحق في المشاركة في اﻷنشطة الترفيهيــة، وفي اﻷنشطــة الرياضية، وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
3. Le droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle | UN | 3- الحق في المشاركة في الأنشطة الترفيهية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
13.4 Droit de participer à des activités récréatives, sportives et à tous les aspects de la vie culturelle | UN | 13-4 الحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
c) Le droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle. | UN | 13/ (ج) الحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية. |
En ce qui concerne le droit de la femme de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects culturels de la vie, il faut souligner que ces droits sont reconnus sans aucune forme de discrimination. | UN | 302 - وفيما يتعلق بحق المرأة في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية، يجدر بالذكر أن هذه الحقوق معترف بها دون أي نوع من التمييز. |
C. Droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle | UN | وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
III. Droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle | UN | ثالثاً - الحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
III. Droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle | UN | ثالثاً - الحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية: |
En ce qui concerne le droit de participer à des activités récréatives et sportives et à tous les aspects de la vie culturelle, il a déjà été fait mention du fait qu'aucune loi n'interdit à la femme d'exercer son droit de pratiquer des jeux sportifs. | UN | 142 - الحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية: |
Les participants venaient d'universités, d'établissements de recherche, d'agences spatiales nationales, de planétariums et d'organisations internationales, et leurs activités portaient sur l'organisation de l'Année héliophysique internationale et sur tous les aspects des sciences spatiales fondamentales abordés lors de l'Atelier. | UN | وكان المشاركون في حلقة العمل الذين يشغلون مناصب في جامعات ومؤسسات بحثية ووكالات فضاء وطنية وقباب فلكية ومنظمات دولية، من العاملين على تنفيذ أنشطة في إطار السنة الدولية للفيزياء الشمسية وفي جميع جوانب علوم الفضاء الأساسية التي شملتها حلقة العمل. |
À cet égard, les États-Unis soulignent l'importance qu'ils attachent à l'implication des parents dans les décisions qui affectent les enfants et les adolescents dans tous les aspects de la santé sexuelle et génésique, et dans tous les aspects de leur vie et de leur éducation, dont ils ont la responsabilité fondamentale. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد الولايات المتحدة على الأهمية التي تعلقها على إشراك الآباء في القرارات التي تؤثر على الأطفال والمراهقين في جميع جوانب الصحة الجنسية والإنجابية وفي جميع جوانب حياتهم وتعليمهم وهي أمور تقع المسؤولية الرئيسية بصددها على عاتق الآباء. |