"وفي جنوب أفريقيا" - Translation from Arabic to French

    • en Afrique du Sud
        
    • en Afrique australe
        
    • l'Afrique du Sud
        
    • Afrique du Sud a
        
    en Afrique du Sud, 56 % des femmes adultes sont en surpoids. UN وفي جنوب أفريقيا تبلغ نسبة البدانة وسط النساء الراشدات 56 في المائة.
    Au Malawi et en Afrique du Sud, l'organisation a mis en place, dans les établissements scolaires, des programmes de prévention du sida. UN وفي جنوب أفريقيا وملاوي، قدمت المنظمة برامج للوقاية من الإيدز للشباب في المدارس.
    en Afrique du Sud, les autorités continuent de mettre en place une forte capacité réglementaire afin de protéger les consommateurs et de rassurer les investisseurs. UN وفي جنوب أفريقيا تواصل الحكومة تطوير قدرة تنظيمية قوية لحماية المستهلكين وطمأنة المستثمرين.
    en Afrique du Sud, l'espérance de vie a diminué d'au moins 20 ans depuis 1994, essentiellement à cause du VIH. UN وفي جنوب أفريقيا انخفض العمر الافتراضي لحوالي 20 عاما منذ عام 1994، بسبب فيروس نقص المناعة البشرية أساسا.
    en Afrique du Sud et en Inde, par exemple, de nombreuses personnes ont été recrutées pour travailler dans des projets d'infrastructures publiques. UN وفي جنوب أفريقيا والهند، مثلا، جرى تعيين أعداد كبيرة من الناس للعمل في مشاريع الهياكل الأساسية العامة.
    en Afrique du Sud, il a prêté son concours à des projets de formation de la police organisés en partenariat avec des organisations non gouvernementales et les services de police sud-africains. UN وفي جنوب أفريقيا نفذت مشاريع تدريب للشرطة الحدودية في إطار شراكة مع المنظمات غير الحكومية وإدارة شرطة جنوب أفريقيا.
    en Afrique du Sud, les migrants originaires d'autres pays d'Afrique ont monté de petites entreprises. UN 171- وفي جنوب أفريقيا ما فتئ المهاجرون من البلدان الأفريقية الأخرى ينشئون شركات تجارية صغيرة.
    en Afrique du Sud, des commissions d'enquête indépendantes ont été créées pour faire la lumière sur les graves incidents qui se sont produits dans ce pays. UN وفي جنوب أفريقيا اتخذت خطوات لمواجهة الحوادث الرئيسية التي تقع في ذلك البلد عن طريق إنشاء لجان تحقيق مستقلة.
    Il existait, en Afrique du Sud, un fonds spécial pour la promotion de la coopération interentreprises. UN وفي جنوب أفريقيا يوجد صندوق خاص لتعزيز التعاون فيما بين الشركات.
    en Afrique du Sud et en Haïti, à de longues nuits de crainte ont succédé de nouveaux jours de liberté. UN وفي جنوب أفريقيا وهايتي، أفسحت ليالي الخوف الطويلة الطريق ﻷيام الحرية الجديدة.
    Le projet porte sur des services d'avocat devant les tribunaux de Gênes (Italie), et des services consultatifs concernant des transactions en Afrique du Sud. UN ويشمل هذا المشروع الخدمات القانونية المتاحة في إيطاليا للتمثيل أمام محاكم جنوا وفي جنوب أفريقيا لتقديم النصح والمشورة بشأن صفقات الممتلكات.
    Les régimes de minorité blanche qui persistent dans la Fédération rhodésienne et en Afrique du Sud ont, par contre, tout à craindre de cette évolution. UN وعلى النقيض من ذلك، كانت هذه العملية هي أشد ما تخشاه أنظمة الأقلية البيضاء المتبقية في اتحاد روديسيا وفي جنوب أفريقيا.
    L'un d'eux est actuellement testé en Italie et en Afrique du Sud. UN ويجري بالفعل اختبار أحد هذه اللقاحات في إيطاليا وفي جنوب أفريقيا.
    en Afrique du Sud, au Chili, en Colombie, au Malawi et au Mexique, les transferts monétaires ont eu des effets positifs sur la taille, le poids et l'état nutritionnel des enfants. UN وفي جنوب أفريقيا وشيلي وكولومبيا وملاوي، كان للتحويلات النقدية تأثيرات إيجابية على طول الأطفال ووزنهم وحالتهم الغذائية.
    en Afrique du Sud, l'UNITAR a élaboré une méthode permettant de recenser les enseignements pratiques tirés de l'expérience en matière de participation des citoyens à la prise de décisions concernant l'environnement. UN وفي جنوب أفريقيا وُضعت أيضاً منهجية لتحديد الدروس العملية المستفادة من مشاركة الجمهور في صنع القرار على صعيد البيئة.
    Ainsi, en Afrique du Sud et en Ouganda, des femmes handicapées siègent dans les organes législatifs nationaux. UN وفي جنوب أفريقيا وأوغندا مثلا، تتمتع المعوقات بالفعل بالعضوية في الهيئات التشريعية الوطنية.
    36. en Afrique du Sud, le Ministère du commerce et de l'industrie a constitué une équipe de travail chargée de définir les modalités d'implantation de pôles commerciaux dans l'ensemble du pays. UN ٦٣- وفي جنوب أفريقيا شكلت وزارة التجارة والصناعة فريق عمل لتحديد كيفية تطوير مفهوم النقاط التجارية في كل أنحاء البلد.
    Les élections nationales et provinciales de 1994 ont été organisées sur la base d'un système de représentation proportionnelle qui s'est révélé favorable aux femmes, en Afrique du Sud comme dans les autres pays. UN أجريت الانتخابات الوطنية والمحلية لعام ١٩٩٤ على أساس التمثيل النسبي، وهو نظام عرف في أنحاء العالم وفي جنوب أفريقيا بتحيزه للمرأة.
    À cause du sida, l'IDH devrait ainsi reculer de 10 % en Namibie d'ici à 2006 et de 15 % en Afrique du Sud d'ici à 2010. C. Impact économique UN وعلى سبيل المثال، يُتنبأ بأن هذا الرقم القياسي سينخفض بسبب الإيدز في ناميبيا بنسبة 10 في المائة بحلول عام 2006 وفي جنوب أفريقيا بنسبة 15 في المائة قبل حلول عام 2010.
    en Afrique du Sud, le matériel de recyclage fourni en 2003 avait atteint un stade de son cycle de vie où le coût de l'entretien était prohibitif et les pièces de rechange difficiles à trouver. UN وفي جنوب أفريقيا بلغت معدات إعادة التدوير المقدمة في عام 2003 مرحلة من دورة حياتها أصبحت فيها تكاليف الصيانة مرتفعة ولا تتاح قطع التبديل اللازمة لها.
    iv) Des forums régionaux sur les perspectives climatiques sont organisés tous les ans dans la grande corne de l'Afrique, en Afrique australe et en Afrique de l'Ouest pour élaborer des perspectives et des bulletins régionaux consensuels sur la saison des pluies à venir et assurer leur diffusion efficace; UN ' 4` تعقد منتديات إقليمية للتوقعات المناخية سنويا في منطقة القرن الأفريقي الكبرى، وفي جنوب أفريقيا وفي غرب أفريقيا، لوضع التوقعات الإقليمية التوافقية الملائمة، والنشرات والمنتجات المتعلقة بموسم الأمطار القادم؛
    En Gambie et au Zimbabwe, le poste de vice-président est occupé par une femme, l'Afrique du Sud a une femme vice-présidente. UN وتحتل إمرأتان منصب نائب رئيس الجمهورية في غامبيا وزمبابوي؛ وفي جنوب أفريقيا تتولى امرأة منصب نائب رئيس الجمهورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more