"وفي حادثة أخرى" - Translation from Arabic to French

    • au cours d'un autre incident
        
    • lors d'un autre incident
        
    • dans un autre incident
        
    • une autre fois
        
    • dans un autre cas qui
        
    • dans une autre affaire
        
    au cours d'un autre incident, un homme palestinien, Attiyah Alyan Yussef Rubaieh, a été tué par les forces d'occupation à un barrage routier près de la ville de Bethléem. UN وفي حادثة أخرى أيضا، قتلت قوات الاحتلال رجلا فلسطينيا، هو عطية عليان يوسف ربيح، عند نقطة تفتيش قرب مدينة بيت لحم.
    au cours d'un autre incident dans le secteur d'Hébron, un chauffeur de taxi israélien a été légèrement blessé lorsque son véhicule a été lapidé. UN وفي حادثة أخرى وقعت في منطقة الخليل، أصيب سائق اسرائيلي بجروح طفيفة عندما قذفت سيارته بالحجارة.
    lors d'un autre incident dans la vieille ville, un jeune Palestinien a été arrêté après avoir tenté de frapper un garde frontière avec un couteau. UN وفي حادثة أخرى وقعت في القدس القديمة، احتجز شاب فلسطيني بعد أن حاول الهجوم على شرطي حدود بمدية.
    lors d'un autre incident au nord de Jérusalem, un cocktail Molotov a été lancé à proximité du quartier général du Commandement central; il n'y a eu ni blessés ni dommages matériels. UN وفي حادثة أخرى وقعت شمال القدس، ألقيت قنبلة حارقة بجوار مقر القيادة المركزية دون أن تلحق أي أضرار أو إصابات.
    dans un autre incident, un chauffeur de taxi israélien a été poignardé par deux passagers arabes qu'il avait pris en charge près d'Hébron. UN وفي حادثة أخرى طعن راكبان عربيان سائق تاكسي اسرائيلي كان قد أوقف سيارته بالقرب من الخليل ليركبا فيها.
    une autre fois, un soldat a forcé une personne appréhendée à avancer en la tirant par les cheveux. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 4 juillet; également relaté dans The Jerusalem Times, 11 juillet) UN وفي حادثة أخرى أيضا، أمسك جندي بشعر أحد الموقوفين وجره بقوة إلى اﻷمام. )هآرتس، جروسالم بوست، ٤ تموز/يوليه؛ وأشير إليها أيضا في جروسالم تايمز، ١١ تموز/يوليه(.
    dans un autre cas qui a été confirmé, la victime, âgée de 19 ans, a été violée alors qu'elle se dirigeait vers la ligne de front à bord d'un convoi médical. UN وفي حادثة أخرى مؤكدة، كانت الضحية فتاة في التاسعة عشرة من عمرها وكانت قد اغتصبت وهي في طريقها إلى خط المواجهة في قافلة طبية.
    dans une autre affaire, le 15 novembre 2007, alors qu'ils se rendaient à Kurchi, des fidèles d'une église épiscopale du nord ont reçu l'ordre de la police locale de mettre pied à terre avec leurs bagages. UN وفي حادثة أخرى وقعت في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أمرت شرطة منطقة كورشي الأشخاص الذين كانوا في طريقهم إلى الكنيسة بالنزول بأمتعتهم من وسائل النقل في أثناء رحلتهم إلى كورشي.
    au cours d'un autre incident, la police a évacué un groupe de fidèles Juifs qui étaient en train de prier sur le toit d'un bâtiment de la police donnant sur le Mont du Temple. UN وفي حادثة أخرى أخلت الشرطة مجموعة من اليهود كانوا يصلون على سقف مبنى لشرطة الحدود يطل على المسجد اﻷقصى.
    au cours d'un autre incident, à Jérusalem-Est, la police montée et des gardes frontière armés de matraques ont dispersé une marche de protestation qui avait réuni plusieurs centaines de Palestiniens. UN وفي حادثة أخرى في القدس الشرقية، قام أفراد الشرطة الخيالة وشرطة الحدود المزودين بالهراوات بتفريق مسيرة احتجاج ضمت عدة مئات من الفلسطينيين.
    au cours d'un autre incident dans la région d'Hébron, un Israélien a essuyé plusieurs coups de feu à la bifurcation de Zehuhit, sans être blessé, et il n'y a pas eu de dommages. UN وفي حادثة أخرى في منطقة الخليل، أطلقت عدة طلقات على مواطن اسرائيلي عند مفترق طرق زيحوحيت، دون أن يسفر ذلك عن وقوع أضرار أو إصابات.
    lors d'un autre incident à Hébron, le bâtiment Beit Hadassah a été mitraillé; deux balles ont pénétré à l'intérieur; aucun blessé n'a été signalé. UN وفي حادثة أخرى وقعت في الخليل، أطلقت عيارات نارية على بيت هدسة، واخترقت المبنى رصاصتان. ولم يبلغ عن وقوع إصابات.
    lors d'un autre incident dans le village de Beit Sahur, des gardes frontière israéliens ont ouvert le feu sur des jeteurs de pierres palestiniens, blessant à la tête un adolescent de 16 ans. UN وفي حادثة أخرى وقعت في قرية بيت ساحور، قام شرطي حدود اسرائيلي بفتح النار على رماة الحجارة الفلسطينيين، فجرح شابا يبلغ من العمر ١٦ عاما في رأسه.
    lors d'un autre incident à Naplouse, les forces d'occupation israéliennes ont ouvert le feu sur un chauffeur de taxi palestinien à un poste de contrôle, parmi les centaines mis en place dans tout le territoire palestinien occupé. UN وفي حادثة أخرى في نابلس، فتحت قوات الاحتلال الإسرائيلي النار على سائق سيارة أجرة فلسطيني، عند أحد نقاط التفتيش التي يبلغ عددها المئات، والتي نُصبت في شتى أنحاء الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    lors d'un autre incident, en mai 2007, ces mêmes milices ont arrêté un minibus à un poste de contrôle et violé huit femmes et cinq filles. UN وفي حادثة أخرى وقعت في أيار/مايو 2007، قامت ميليشيات الحكومة الاتحادية بإيقاف حافلة صغيرة عند نقطة تفتيش، واغتصاب ثماني نساء وخمس فتيات.
    dans un autre incident survenu peu de temps après, 11 militants du Hay Vekayam ont également tenté de forcer l'accès au Mont du Temple afin d'y prier. UN وفي حادثة أخرى وقعت بعد ذلك بقليل قام ١١ من ناشطي " هايفيكام " بمحاولة لشق طريقهم إلى ساحة المسجد اﻷقصى للصلاة هناك.
    dans un autre incident, des dizaines de militants du groupe des " Fidèles du mont du Temple " ont organisé une manifestation devant la Maison d'Orient, brûlant un drapeau palestinien et exigeant qu'Israël ferme le bâtiment. UN وفي حادثة أخرى سير عشرات من أعضاء مؤمني جبل الهيكل مظاهرة أمام بيت الشرق وقاموا بحرق العلم الفلسطيني مطالبين اسرائيل بإغلاق المبنى.
    dans un autre incident survenu également à Kurmuk, des membres de la SPLA auraient menacé de tuer cinq professeurs d'éducation civique si le NCP venait à gagner. UN وفي حادثة أخرى في الكرمك، أُفيد بأن أفراد الجيش الشعبي لتحرير السودان هددوا بقتل خمسة من معلمي المدارس المنخرطين في مجال التربية الوطنية، إذا فاز حزب المؤتمر الوطني في الانتخابات.
    dans un autre cas qui a été confirmé, la victime, âgée de 19 ans, a été violée alors qu'elle se dirigeait vers la ligne de front à bord d'un convoi médical. UN وفي حادثة أخرى مؤكدة، كانت الضحية فتاة في التاسعة عشرة من عمرها وكانت قد اغتصبت وهي في طريقها إلى خط المواجهة في قافلة طبية.
    dans une autre affaire suivie par le HCDH, des colons de l'implantation d'Yitzhar ont attaqué un quartier du village de Burin, au sud de Naplouse, le 2 février 2013. UN 46 - وفي حادثة أخرى رصدتها المفوضية، هاجم مستوطنون من مستوطنة يتسهار قرية بورين المجاورة الواقعة جنوبي مدينة نابلس، يوم 2 شباط/فبراير 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more