"وفي حالة الإيجاب" - Translation from Arabic to French

    • dans l'affirmative
        
    Il voudrait ensuite savoir si les forces de sécurité étaient accompagnées d'un représentant des services du procureur et, dans l'affirmative, si celui-ci a signalé l'incident. UN واستفسر عما إذا كان يصطحب قوات الأمن ممثل لدوائر النائب العام، وفي حالة الإيجاب بنعم إذا أبلغ عن الحادث.
    Il voudrait savoir si l'objection de conscience est autorisée et, dans l'affirmative, quelle est la procédure appliquée aux objecteurs. UN وأراد معرفة ما إذا كان الاستنكاف الضميري أمراً مباحاً، وفي حالة الإيجاب الإجراء المطبق على مستنكفي الضمير.
    Sir Nigel Rodley demande si ces dispositions sont toujours en vigueur et, dans l'affirmative, si cela signifie que des civils soupçonnés d'une infraction visée par ces dispositions peuvent être jugés par un tribunal militaire. UN وتساءل المتحدث عما إذا كانت هذه الأحكام لا تزال سارية، وفي حالة الإيجاب عما إذا كان يعني ذلك أن المدنيين المشتبه في ارتكابهم إحدى الجنح التي تشير إليها هذه الأحكام يجوز محاكمتهم أمام محكمة عسكرية.
    Dans le rapport 2004, Amnesty International indique en outre qu'un représentant du Gouvernement s'est déclaré préoccupé par le coût élevé des indemnisations dues aux victimes des brutalités policières, ce qui conduit à se demander si les victimes sont véritablement indemnisées, et, dans l'affirmative, si les fonds alloués sont suffisants. UN وذكرت منظمة العفو الدولية أيضاً في تقريرها لعام 2004 أن ممثلاً للحكومة أعلن عن قلقه إزاء التكلفة العالية للتعويضات المستحقة لضحايا أعمال العنف التي ارتكبها رجال الشرطة، مما يدعو إلى التساؤل عما إذا كانوا يعوضون في الواقع، وفي حالة الإيجاب إذا كانت الأموال المخصصة لذلك كافية.
    39. M. SolariYrigoyen souhaiterait également savoir si le service militaire est toujours obligatoire en Syrie, si le droit à l'objection de conscience est reconnu et, dans l'affirmative, dans quelles conditions, et enfin s'il existe un service civil de remplacement et, dans un tel cas, quelles en sont les modalités et la durée. UN 39- ويرغب السيد سولاري - يريغوين أيضاً في معرفة فيما إذا كانت الخدمة العسكرية لا تزال إجبارية في سورية وإذا كان حق الاستنكاف الضميري معترف به وفي حالة الإيجاب في أية ظروف وأخيراً إذا كانت توجد خدمة مدنية بديلة عنها وفي أي الحالات وما هي شروطها ومدتها.
    b) Y atil eu des difficultés de financement à court terme ? dans l'affirmative, quel type d'appui votre pays atil reçu pour y faire face ? UN (ب) هل صودفت أية صعوبات على مستوى التمويل القصير الأجل؟ وفي حالة الإيجاب ما هو نوع الدعم الذي تلقيتموه كتدبير لمساعدتكم على مواجهة هذه الصعوبات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more