Il est affirmé que dans le cas de l'auteur, le fait qu'elle n'a été infligée que la veille de sa libération a constitué une peine ou traitement inhumain et dégradant. | UN | وفي حالة صاحب البلاغ يشار إلى أن تأخير تنفيذ عقوبة الجَلد حتى اليوم السابق لإخلاء سبيله قد شكل عقوبة أو معاملة لا إنسانية ومهينة. |
dans le cas de l'auteur, aucune autorisation de la sorte n'existait, mais sa détention obligatoire jusqu'à l'achèvement de la procédure concernant le < < caractère raisonnable > > de l'attestation a néanmoins duré quatre ans et dix mois. | UN | وفي حالة صاحب البلاغ ليس هناك ما يبين وجود مثل هذا الإذن، ولو أن فترة احتجازه الإجباري حتّى النظر في " المعقولية " دامت أربع سنوات وعشرة شهور. |
dans le cas de l'auteur, aucune autorisation de la sorte n'existait, mais sa détention obligatoire jusqu'à l'achèvement de la procédure concernant le " caractère raisonnable " de l'attestation a néanmoins duré quatre ans et 10 mois. | UN | وفي حالة صاحب البلاغ ليس هناك ما يبين وجود مثل هذا الإذن، ولو أن فترة احتجازه الإجباري حتّى النظر في " المعقولية " دامت أربع سنوات وعشرة شهور. |