"وفي ختام كلمتي" - Translation from Arabic to French

    • pour terminer
        
    • pour conclure
        
    • en conclusion
        
    pour terminer ma brève intervention, qu'il me soit permis de former le vœu qu'en consentant à être liée par ces instruments, la Roumanie a apporté une contribution modeste, mais néanmoins sincère, à l'universalisation de la Convention sur certaines armes classiques et du droit international humanitaire en général. UN وفي ختام كلمتي الوجيزة، اسمحوا لي أن أعرب عن أملي بأن تكون رومانيا، بانضمامها إلى هذه الصكوك، قد قدمت مساهمة متواضعة لكنها فعلية لتحقيق شمولية الاتفاقية والقانون الإنساني بصورة عامة.
    pour conclure, je voudrais faire de brèves observations sur la question, très importante, de l'élargissement de la composition de la Conférence. UN وفي ختام كلمتي أود أن أبدي بعض الملاحظات باختصار حول الموضوع البالغ اﻷهمية والمتعلق بعضوية المؤتمر.
    Monsieur le Président, en conclusion, je voudrais féliciter tous nos collègues ayant participé à cette table ronde pour leur disponibilité à nous livrer, en toute franchise, leur opinion sur les questions importantes qui nous préoccupent dans le cadre de la Convention. UN وفي ختام كلمتي أود، سيادة الرئيس، أن أهنئ كل المشتركين في المائدة المستديرة وأن أشكرهم على استعدادهم لمناقشة المسائل اﻷساسية التي نواجهها في إطار اتفاقية المناخ مناقشة صريحة.
    pour conclure ma déclaration, je rappellerai les paroles prononcées par le Président Poutine, qui, au Sommet du millénaire, s'est dit convaincu que, si nous nous fondions sur un ordre mondial juste et sur la stabilité stratégique, nous saurions assurer le développement durable de la civilisation. UN وفي ختام كلمتي بودي أن أستشهد بكلمات الرئيس بوتين أمام مؤتمر قمة الألفية: " إني مقتنع بأننا، بالاعتماد على نظام عالمي عادل وعلى أساس الاستقرار الاستراتيجي، سوف نضمن تنمية مستدامة للحضارة.
    en conclusion, je tiens à remercier l'Ambassadeur Pierre Lelong, Président de la Sixième Commission, ainsi que ses Vice-Présidents, M. Siddig Abdalla de la délégation soudanaise, M. Alexander Marschik de la délégation autrichienne, et M. Zsolt Hetesy de la délégation hongroise. UN وفي ختام كلمتي هذه أود أن أتقدم بالشكر والامتنان لسعادة السفير بييه ليلونج ونواب الرئيس السيد صديق عبد الله من وفد السودان الشقيق، والسيد ألكسندر من وفد النمسا، والسيد هيتسي من وفد المجر، والشكر والتقدير موصول كذلك للسيد هانس كوريل مساعد الأمين العام للشؤون القانونية، وقسم التدوين التابع لمكتبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more