"وفي ستة" - Translation from Arabic to French

    • et dans six
        
    • dans le cas de six
        
    • dans les six
        
    • ainsi que dans six
        
    • et six
        
    • dans six d
        
    :: Exploitation et entretien de 2 521 véhicules, remorques et accessoires appartenant à l'ONU, dont 86 véhicules blindés, par les 10 ateliers situés à Khartoum et dans six secteurs UN :: تشغيل وصيانة 521 2 مركبة ومقطورة وملحقة ملوكة للأمم المتحدة بينها 86 مركبة مصفحة موزعة على 10 ورش للتصليح في الخرطوم وفي ستة قطاعات
    Des informations crédibles et fiables lui ayant été fournies, elle a constaté des cas de torture et de maltraitance dans cinq lieux de détention relevant de la Direction nationale de la sécurité et dans six autres relevant de la Police nationale afghane. UN وتم الوقوف على أدلة مقنعة وموثوقة عن حوادث تعذيب وسوء معاملة في خمس مديريات أمن وطنية وفي ستة مرافق احتجاز تابعة للشرطة الوطنية الأفغانية.
    dans le cas de six des huit décisions de la Chambre condamnant la Fédération à verser une indemnisation, des dédommagements relativement élevés ont été payés. UN وفي ستة من القرارات الثمانية للغرفة التي تقضي بدفع تعويض من الاتحاد، تم دفع مبالغ تعويض كبيرة نسبيا.
    dans le cas de six projets (23 % de l'échantillon), le Comité a constaté des retards de plus de six mois par rapport à la date prévue pour la signature par toutes les parties intéressées du descriptif de projet. UN وفي ستة مشاريع (23 في المائة من العينة)، وتبين للمجلس حدوث تأخيرات لأكثر من ستة أشهر قبل توقيع كل الأطراف على وثيقة المشروع.
    Dans l'un de ces meurtres l'auteur était une femme et la victime était un homme; dans les six autres les auteurs étaient des hommes et les victimes des femmes. UN وارتكبت أنثى جريمة من تلك الجرائم وكان الضحية ذكر، وفي ستة جرائم كانت الضحايا من الإناث والمجرمون من الذكور.
    196. Les crédits demandés à ce chapitre concernent les travaux de transformation, d’amélioration et d’entretien des locaux de l’Organisation au Siège ainsi que dans six bureaux hors Siège. UN ٦٩١ - يُغطي هذا الباب التعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية للمباني التي تشغلها المنظمة بالمقر وفي ستة مكاتب خارج المقر.
    Cette augmentation concerne principalement trois pays d'Afrique du Nord et six autres pays, dont l'Uruguay et l'Afrique du Sud. UN وتركز القدر الأكبر من الزيادة في ثلاثة بلدان في شمال أفريقيا، وفي ستة بلدان أخرى، بما يشمل أوروغواي وجنوب أفريقيا.
    Au milieu de 2001, le nombre de pays atteignant ce chiffre était de 21 et, dans six d'entre eux, la part du secteur privé était supérieure à 75 % (cf. tableau 3). UN وفي منتصف عام 2001 بلغ عدد البلدان التي تفي بهذا المعيار 21، وفي ستة منها كانت الحصة تفوق 75 في المائة (انظر الجدول 3).
    L'UNOPS a fourni et érigé 68 ensembles de bureaux préfabriqués, dotant ainsi le personnel de 1 700 mètres carrés d'espace de travail à Khartoum et dans six localités du Sud-Soudan. UN وقدم المكتب 68 وحدة مكتبية جاهزة ونصبها، فوفر للموظفين أكثر من 700 1 متر مربع من أماكن المكاتب في الخرطوم وفي ستة مواقع في جنوب السودان.
    Diffusion de cette émission par câble dans toute l’Amérique du Nord et dans six autres pays (78 émissions pour l’exercice biennal) (Division des médias et de l’information); UN ويجري البث في جميع أنحاء أمريكا الشمالية بواسطة الكابل وفي ستة بلدان أخرى )٨٧ برنامجا خلال فترة السنتين( )شعبة اﻷخبار ووسائط اﻹعلام(؛
    Diffusion de cette émission par câble dans toute l’Amérique du Nord et dans six autres pays (78 émissions pour l’exercice biennal) (Division des médias et de l’information); UN ويجري البث في جميع أنحاء أمريكا الشمالية بواسطة الكابل وفي ستة بلدان أخرى )٧٨ برنامجا خلال فترة السنتين( )شعبة اﻷخبار ووسائط اﻹعلام(؛
    :: 14 postes d'analyste pour les organismes non résidents sont financés dans huit pays pilotes de l'initiative Unis dans l'action et dans six autres pays (2008, 2009). UN :: تمويل 14 وظيفة محلل في الوكالات غير المقيمة، في ثمانية بلدان رائدة في مبادرة " توحيد الأداء " وفي ستة من بلدان أخرى (2008، 2009)
    En Asie et dans le Pacifique, des dialogues sous-régionaux ont abouti à la création d'un réseau de praticiens concernant le commandement politique des femmes, et dans six pays les peuples autochtones et les minorités ethniques ont accru leur influence politique à la suite du plaidoyer en faveur de l'application de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. UN وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، أدى إجراء حوارات دون إقليمية إلى إنشاء جماعة من الممارسين معنية بالقيادات السياسية النسائية؛ وفي ستة بلدان، زادت الشعوب الأصلية والأقليات العرقية تأثيرها السياسي نتيجة للدعوة لصالح إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    dans le cas de six projets (23 % de l'échantillon), le Comité a constaté des retards de plus de six mois par rapport à la date prévue pour la signature par toutes les parties intéressées du descriptif de projet. UN وفي ستة مشاريع (23 في المائة من العينة)، تبين للمجلس حدوث تأخيرات لأكثر من ستة أشهر قبل توقيع كل الأطراف على وثيقة المشروع.
    dans les six pays qui ont fait l’objet d’un rapport d’évaluation, la portée des effets positifs constatés est variable. UN وفي ستة بلدان تناولتها تقارير التقييم بالدراسة وجد بعض اﻷثر اﻹيجابي فيها جميعها، وإن يكن بدرجات متفاوتة.
    Elle a aussi constitué à Luanda et dans les six postes de commandement régionaux des unités d'enquête mobiles renforcées qui peuvent se rendre très rapidement sur les lieux d'éventuels incidents. UN وعلاوة على ذلك، تم إنشاء وحدات تحقيق متنقلة محسنة بإمكانها زيارة مناطق المتاعب دون سابق إنذار في رواندا وفي ستة مقار إقليمية.
    196. Les crédits demandés à ce chapitre concernent les travaux de transformation, d’amélioration et d’entretien des locaux de l’Organisation au Siège ainsi que dans six bureaux hors Siège. UN ٦٩١ - يُغطي هذا الباب التعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية للمباني التي تشغلها المنظمة بالمقر وفي ستة مكاتب خارج المقر.
    Ces programmes offrent un soutien intensif aux victimes et six d'entre eux ont des volets spécifiques qui concernent les agents des ressources aux Autochtones. UN وتوفر هذه البرامج دعما مكثفا للضحايا. وفي ستة منها عناصر من الخبراء مخصصين للشعوب الأصلية.
    dans six d'entre elles (Bihać, Vogošća, Srebrenik, Srbac, Orašje-Donji Žabar et Odžak-Vukosavlje), elles avaient été rendues nécessaires par la victoire des maires en fonctions lors des élections générales d'octobre 2010. UN وفي ستة بلديات (بيهاتش، وفوغوسكا، وسريبرينيك، وسرباتش، وأوراسيي/دونيي زابار، وأوزاك/ فوكوسافليه)، استلزم الأمر إجراء انتخابات بسبب انتخاب رؤساء البلديات الحاليين إلى وظائف تشريعية في الانتخابات العامة التي جرت في تشرين الأول/أكتوبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more