69. à Sri Lanka, un grand nombre d'enfants travaillent comme domestiques et font parfois l'objet de violences sexuelles. | UN | ٦٩ - وفي سري لانكا، يعمل عدد كبير من اﻷطفال في الخدمة المنزلية، ويتم أحيانا الاعتداء عليهم جنسيا. |
à Sri Lanka, le projet d'extension du terminal-conteneurs sud du port de Colombo a pris du retard en raison d'un ralentissement du trafic. | UN | وفي سري لانكا، تم تأجيل توسعة مرفأ الحاويات الجنوبي في ميناء كولمبو بسبب تدني حجم حركة النقل. |
à Sri Lanka, la grande finale de l'octroi du prix du volontaire pour 2011 était radiodiffusée dans l'ensemble du pays et diffusée en flux sur Internet. | UN | وفي سري لانكا، أذيع، على الصعيد الوطني، الدور النهائي لجوائز المتطوعين لعام 2011 كما بُث على شبكة الإنترنت. |
Les centres de secours ouverts du HCR au Sri Lanka sont devenus des havres sûrs acceptés et respectés par les deux parties au conflit. | UN | وفي سري لانكا، أصبحت مراكز المفوضية المفتوحة للاغاثة ملاجيء أمان يقبلها ويحترمها الطرفان المتحاربان على حد سواء. |
Les centres de secours ouverts du HCR au Sri Lanka sont devenus des havres sûrs acceptés et respectés par les deux parties au conflit. | UN | وفي سري لانكا، أصبحت مراكز المفوضية المفتوحة للاغاثة ملاجيء أمان يقبلها ويحترمها الطرفان المتحاربان على حد سواء. |
a Sri Lanka, plusieurs femmes auraient été victimes d'un viol collectif avant d'être tuées. | UN | وفي سري لانكا، ذُكر أنه جرى الاعتداء على عديد من النساء على نحو جماعي قبل قتلهن. |
à Sri Lanka, la création de bases de données électroniques sur les établissements pénitentiaires a contribué à freiner la détention prolongée arbitraire. | UN | وفي سري لانكا، أدى إنشاء قواعد بيانات إلكترونية للسجون إلى تحسين مراقبة الاحتجاز المطول والتعسفي. |
à Sri Lanka, on a souligné qu'il importait d'assurer que le Gouvernement et les agents d'exécution comprennent et assimilent bien ces concepts. | UN | وفي سري لانكا، كان ثمة تشديد على أهمية تصور واستيعاب هذه المفاهيم من قبل الوكالات الحكومية والوكالات المنفذة. |
à Sri Lanka, le grand nombre d'éléments du programme intégré de l'ONUDI symbolise la diversification économique observée récemment dans le pays. | UN | وفي سري لانكا، تمثل الطائفة المتسعة المتنوعة من عناصر برنامج اليونيدو المتكامل نموذجا للتنويع الاقتصادي الذي شهده هذا البلد مؤخرا. |
à Sri Lanka, nul ne revendique la responsabilité d'un acte violent s'il n'y a pas bataille rangée. | UN | وفي سري لانكا لا يعلن أحد مسؤوليته عن أي عمل من أعمال العنف لا يرقى إلى مستوى معركة ضارية. |
à Sri Lanka, la documentation concernant les modifications apportées aux projets financés par une assistance en espèces ne lui a pas davantage donné satisfaction. | UN | وفي سري لانكا، لم يكن توثيق التعديلات الطارئة على مشاريع المساعدة النقدية أيضا مرضيا. |
à Sri Lanka, l'UNICEF a accepté de laisser ce dernier exécuter directement un certain nombre de projets de construction, pour compenser l'absence d'entrepreneurs de bâtiment fiables. | UN | وفي سري لانكا، وافقت اليونيسيف على السماح لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بتنفيذ عدد من مشاريع التشييد بشكل مباشر، لتعويض النقص في المقاولين الذين يُعول عليهم. |
à Sri Lanka, il y avait des incohérences entre les listes tenues par les bureaux auxiliaires et les listes équivalentes tenues par le bureau principal. | UN | وفي سري لانكا، كان هناك تضارب بين القوائم التي تحتفظ بها المكاتب الفرعية وما يقابلها من قوائم يحتفظ بها المكتب الرئيسي. |
à Sri Lanka, l'Office des marchés publics est un organe de contrôle indépendant, qui surveille ces opérations. | UN | وفي سري لانكا، تشرف على الشراء وكالة الشراء الوطنية، وهي جهاز تنظيمي مستقل. |
L'Union européenne est particulièrement préoccupée par la détérioration des conditions humanitaires et de la situation en matière de sécurité au Soudan, notamment au Darfour, ainsi qu'à Sri Lanka. | UN | والاتحاد الأوروبي قلق بشكل خاص بسبب تدهور الأوضاع الإنسانية والأمنية في السودان، خصوصا في دارفور، وفي سري لانكا. |
à Sri Lanka, j'ai rencontré des familles hébergées et prises en charge dans une mosquée, indépendamment de leur confession ou de leur appartenance ethnique. | UN | وفي سري لانكا التقيتُ بالأسر التي تم إيواؤها ورعايتها في مسجد، بصرف النظر عن دينها أو عرقها. |
Quelque 30 000 abris provisoires ont été construits à Sri Lanka ; en Indonésie, 11 000 habitations antisismiques sont en construction. | UN | وفي سري لانكا تم بناء نحو 000 30 من أماكن المأوى المؤقتة. وفي إندونيسيا يتم إنشاء 000 11 من المنازل المقاومة للزلازل. |
à Sri Lanka, des équipes internationales ont aidé à l'évaluation des besoins et à la collecte de données. | UN | وفي سري لانكا، قامت الأفرقة الدولية بدعم عمليات التقييم وجمع البيانات. |
au Sri Lanka, les femmes, jeunes et âgées, travaillent ensemble à créer des jardins dans tout le pays afin de prévenir les pénuries alimentaires. | UN | وفي سري لانكا، تعمل النساء المسنات والشابات معا لإقامة حدائق منزلية في أنحاء البلد للحيلولة دون حدوث نقص في الغذاء. |
au Sri Lanka, le processus de paix en est à un tournant décisif. | UN | وفي سري لانكا وصلت عملية السلام إلى مرحلة حاسمة. |
au Sri Lanka, une femme a participé à un programme de prêts d'initiative locale, permettant à des femmes d'avoir une activité artisanale de production de noix de cajou chez elles. | UN | وفي سري لانكا، شاركت إمرأة في مخطط محلي لتقديم الائتمانات يمكّن النساء من تجهيز الكاجو في منازلهن. |
a Sri Lanka, des services douaniers sont fournis à l'intérieur des zones et les marchandises en transit ne sont pas retardées. | UN | وفي سري لانكا، تقدﱠم الخدمات الجمركية داخل المناطق ولا يتم تأخير البضائع أثناء عبورها. |