"وفي سلوفينيا" - Translation from Arabic to French

    • en Slovénie
        
    en Slovénie, les lois relatives à la communauté rom sont adoptées après consultation avec la communauté. UN وفي سلوفينيا تعتمد القوانين المتعلقة بجماعة الغجر الروما بعد التشاور مع هذه الجماعة.
    En 2000, en moyenne près d'un tiers des mariages ont été dissous en Slovénie. UN وفي سلوفينيا في عام 2000 فإن قرابة نسبة ثلث الزيجات في المتوسط قد تم فسخها.
    Au Chili, en Finlande et en Slovénie, l'autorisation des parents ou d'un représentant légal était requise pour les donneurs n'ayant pas atteint l'âge minimum. UN وفي سلوفينيا وشيلي وفنلندا، يحتاج المتبرعون دون السن الأدنى إلى إذن من آبائهم أو ممثل قانوني.
    en Slovénie, nous sommes d'accord avec l'analyse suivant laquelle la crise et ses conséquences se sont étendues inégalement au monde entier. UN وفي سلوفينيا نتشاطر أيضا التحليل الذي مفاده أن الأزمة وتداعياتها انتشرت حول العالم على نحو غير متساو.
    en Slovénie, ce sont encore les femmes qui utilisent le plus le congé parental permettant de s'occuper des enfants. UN وفي سلوفينيا يغلب أن تستعمل المرأة كامل إجازة العناية بالطفل.
    en Slovénie, nous nous sommes félicités de la tenue des élections présidentielles et parlementaires qui ont eu lieu en Bosnie-Herzégovine il y a 10 jours et que nous considérons comme étant un pas positif et une contribution importante à la paix et à la stabilité en Bosnie-Herzégovine. UN وفي سلوفينيا رحبنا بالانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي أجريت في البوسنة والهرسك قبل عشرة أيام، باعتبارها خطوة إيجابية إلى اﻷمام وباعتبارها إسهاما كبيرا في تحقيق السلام والاستقرار في البوسنة والهرسك.
    En 1996, la Thaïlande avait lancé un programme d'enseignement scolaire adapté aux besoins des enfants dans six provinces, les écoles en Lituanie et en Slovénie encouragent expressément le recours à des méthodes actives d'apprentissage, et le Pérou a mis au point une stratégie de projet participatif dans le domaine de l'instruction civique. UN فقد استهلت تايلند برنامجا يتعلق بالمدارس الصديقة للطفل في ست مقاطعات في عام 1996، وفي سلوفينيا وليتوانيا تُشجَّع المدارس تحديدا على استخدام أدوات التعلُّم النشط، ووضعت بيرو استراتيجية تشاركية للمشاريع المنفذة في مجال تعليم المواطنة والتربية المدنية.
    en Slovénie, les personnes dites < < effacées > > résidant dans le pays au moment de l'indépendance n'ont pas été en mesure d'acquérir la nationalité slovène. UN وفي سلوفينيا ظل من يسمون الأشخاص " المشطوبون " المقيمون في البلد وقت الاستقلال غير قادرين على اكتساب الجنسية السلوفينية.
    En 1993, des taux étaient supérieurs à 16 % en Bulgarie et en Pologne, de 15,5 % en Slovénie, de 14,4 % en Slovaquie, de 12,1 % en Hongrie, de 10,4 % en Roumanie, et de 3,5 % en République tchèque8. UN ففي عام 1993، كان معدل البطالة في كل من بلغاريا وبولندا أكثر من 16 في المائة. وفي سلوفينيا 15.5 في المائة، وفي سلوفاكيا 14.4 في المائة، وفي هنغاريا 12.1 في المائة، وفي رومانيا 10.4 في المائة، وفي الجمهورية التشيكية 3.5 في المائة(8).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more