"وفي سياقات أخرى" - Translation from Arabic to French

    • dans d'autres contextes
        
    • dans d'autres cas
        
    • dans des contextes autres
        
    La Haut-Commissaire adjointe a également évoqué la question des droits des populations autochtones lors de ses missions au Chili, au Paraguay et en Uruguay, ainsi que dans d'autres contextes. UN كما تناولت نائبة المفوضة السامية حقوق الشعوب الأصلية خلال زياراتها إلى أوروغواي وباراغواي وشيلي وفي سياقات أخرى.
    Il s'agit des actes de souveraineté qui, comme partout ailleurs et dans d'autres contextes, sont le produit du consensus national. UN ويتعلق الأمر بأعمال سيادية هي نتاج توافق وطني كما يحدث في أماكن وفي سياقات أخرى.
    Les membres du Conseil tiennent également à ce que soient élaborés des plans réalistes pour le bon déroulement du processus de démobilisation, désarmement, réconciliation et réinsertion, processus dont ils ont pu mesurer l'importance en Sierra Leone et dans d'autres contextes. UN ويود أعضاء المجلس أيضا أن تقدم خطط واقعية عن عملية التسريح ونزع السلاح والمصالحة وإعادة الإدماج وأدركوا أهميتها في سيراليون وفي سياقات أخرى.
    dans d'autres cas, ils s'expliquent par des considérations politiques, par exemple si les acteurs humanitaires sont perçus comme soucieux d'atteindre certains objectifs politiques ou en matière de sécurité. UN وفي سياقات أخرى تكون لها دوافع سياسية، على سبيل المثال كرد فعل لتصور انتماء الجهات الفاعلة الإنسانية لجهات ذات أهداف أمنية أو سياسية معينة.
    dans des contextes autres que celui de l'expulsion des étrangers, la Cour internationale de Justice avait fait application de l'article 36 de la Convention de Vienne sur les relations consulaires dans les affaires LaGrand et Avena. UN وفي سياقات أخرى غير سياق طرد الأجانب، سبق لمحكمة العدل الدولية أن طبقت المادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية في قضيتي لاغراند وأفينا().
    Les membres du Conseil tiennent également à ce que soient élaborés des plans réalistes pour le bon déroulement du processus de démobilisation, désarmement, réconciliation et réinsertion, processus dont ils ont pu mesurer l'importance en Sierra Leone et dans d'autres contextes. UN ويود أعضاء المجلس أيضا أن تقدم خطط واقعية عن عملية التسريح ونزع السلاح والمصالحة وإعادة الإدماج وأدركوا أهميتها في سيراليون وفي سياقات أخرى.
    771. Le Comité note avec une profonde préoccupation que les châtiments corporels sont encore utilisés comme mesure disciplinaire dans les écoles, bien qu'ils soient officiellement interdits, et qu'ils sont largement utilisés au sein de la famille et dans d'autres contextes. UN 771- يساور اللجنة قلقٌ بالغ لأن العقاب البدني لا يزال يُستخدم كأسلوب تأديب في المدارس رغم حظره رسميا،ً ولا يزال يُمارس على نطاق واسع في إطار الأسرة وفي سياقات أخرى.
    L'expression < < victime/survivante > > est utilisée dans d'autres contextes. UN وفي سياقات أخرى يستخدم مصطلح " الضحية/الناجية " .
    c) L'interdiction, conformément à la loi, des châtiments corporels dans la famille et à l'école ainsi que dans d'autres contextes. UN (ج) حظر العقوبة الجسدية بموجب القانون داخل الأسرة وفي المدارس وفي سياقات أخرى.
    Elle note en outre que le Comité des droits de l'enfant a exprimé à deux reprises sa préoccupation au sujet des châtiments corporels infligés aux enfants dans la famille et dans d'autres contextes en GuinéeBissau et recommandé leur interdiction ainsi que d'autres mesures. UN وأشارت المبادرة العالمية أيضاً إلى أن لجنة حقوق الطفل قد أعربت عن قلقها في مناسبتين إزاء تطبيق العقوبة البدنية في الأسرة وفي سياقات أخرى في غينيا - بيساو، وأوصت بحظر هذه الممارسة واتخاذ تدابير أخرى بشأنها(19).
    dans des contextes autres que celui de l'expulsion des étrangers, la Cour internationale de Justice avait fait application de l'article 36 de la Convention de Vienne sur les relations consulaires dans les affaires LaGrand et Avena. UN وفي سياقات أخرى غير سياق طرد الأجانب، سبق لمحكمة العدل الدولية أن طبقت المادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية في قضيتي لاغراند وأفينا().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more