"وفي عملية نزع السلاح" - Translation from Arabic to French

    • au processus de désarmement
        
    • et au processus du désarmement
        
    • sur le processus de désarmement
        
    • dans le processus de désarmement
        
    Il contribuera à la prévention de la prolifération des armes nucléaires, au processus de désarmement nucléaire et, par là, au renforcement de la paix et de la sécurité internationales. UN وستسهم في منع انتشار اﻷسلحة النووية، وفي عملية نزع السلاح النووي ومن ثم في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    Il ne contribue efficacement ni à la non-prolifération des armes nucléaires ni au processus de désarmement nucléaire. UN وبالمثل، فإنه لا يساهم مساهمة فعالة في عدم الانتشار النووي وفي عملية نزع السلاح النووي.
    Il contribuera à la prévention de la prolifération des armes nucléaires, au processus de désarmement nucléaire et, par là, au renforcement de la paix et de la sécurité internationales. UN وستسهم في منع انتشار اﻷسلحة النووية، وفي عملية نزع السلاح النووي ومن ثم في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    Il ne contribue efficacement ni à la non-prolifération des armes nucléaires ni au processus de désarmement nucléaire. UN وبالمثل، فإنه لا يساهم مساهمة فعالة في عدم الانتشار النووي وفي عملية نزع السلاح النووي.
    1. Note avec satisfaction qu'en 1994, la Conférence du désarmement a entrepris la négociation multilatérale d'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires, universel et effectivement vérifiable, qui contribuerait effectivement à la prévention de la prolifération sous tous ses aspects et au processus du désarmement nucléaire, servant ainsi la cause de la paix et de la sécurité internationales; UN ١ - تحيط علما مع الارتياح بأن مؤتمر نزع السلاح شرع في عام ١٩٩٤ في التفاوض متعدد اﻷطراف بشأن التوصل إلى حظر عالمي وشامل لﻷسلحة النووية بصورة يمكن التحقق منها على نحو فعال، وهو ما سيسهم اسهاما فعالا في منع انتشار اﻷسلحة النووية بكل جوانبه وفي عملية نزع السلاح النووي، وبالتالي في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين؛
    Un tel traité aurait un impact significatif sur la non-prolifération des armes nucléaires, sur le processus de désarmement nucléaire et, par conséquent, sur l'amélioration des perspectives de paix et de sécurité internationales. UN وسيكون لهذه المعاهدة أثرها القوي في منع انتشار اﻷسلحة النووية، وفي عملية نزع السلاح النووي، وبالتالي في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    Il ne contribue efficacement ni à la non-prolifération des armes nucléaires ni au processus de désarmement nucléaire. UN وبالمثل، فإنه لا يساهم مساهمة فعالة في عدم الانتشار النووي وفي عملية نزع السلاح النووي.
    De même, il ne contribue pas efficacement à la non-prolifération nucléaire et au processus de désarmement nucléaire. UN وكذلك، فهو لا يُسهم إسهاماً فعالاً في عدم الانتشار النووي وفي عملية نزع السلاح النووي.
    Elle contribuera à la prévention de la prolifération des armes nucléaires, au processus de désarmement nucléaire et, par là, au renforcement de la paix et de la sécurité internationales. UN ذلك أنه سيسهم في منع انتشار اﻷسلحة النووية، وفي عملية نزع السلاح النووي، ومن ثم في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    En contribuant à la prévention de la prolifération des armes nucléaires et sans aucun doute au processus de désarmement nucléaire, le nouveau Traité renforcera sans aucun doute la paix et la sécurité internationales. UN وإن المعاهدة الجديدة، بمساهمتها في منع انتشار اﻷسلحة النووية وفي عملية نزع السلاح النووي، سوف تعزز، دون شك، السلم واﻷمن الدوليين.
    La résolution 48/70 sur un traité d'interdiction globale des essais, adoptée par l'Assemblée générale à sa dernière session, indique clairement que toute la communauté internationale est en faveur de la prompte conclusion d'un tel traité, lequel contribuerait efficacement à la prévention de la prolifération des armes nucléaires et au processus de désarmement nucléaire. UN وقد أوضح القرار ٤٨/٧٠ بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن المجتمع الدولي بأسره يرحب باﻹبرام المبكر لهذه الاتفاقية حتى تسهم بفعالية في منع انتشار اﻷسلحة النووية وفي عملية نزع السلاح النووي.
    Profondément convaincus que, pour contribuer au maximum à la prévention de la prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects, au processus de désarmement nucléaire et, partant, au renforcement de la paix et de la sécurité internationales, le présent Traité devrait être universel, et invitant instamment tous les Etats à y adhérer, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا شديدا بأنه، لكي تُرفع إلى أعلى درجة مساهمة هذه المعاهدة في منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع أوجهه، وفي عملية نزع السلاح النووي، وبالتالي، في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين، ينبغي أن تكون هذه المعاهدة عالمية، وإذ تحث جميع الدول على الاشتراك فيها،
    La Conférence réaffirme que la cessation de tous les essais d'armes nucléaires et de toutes autres explosions nucléaires contribuera à la non-prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects, au processus de désarmement nucléaire débouchant sur l'élimination complète des armes nucléaires et, partant, au renforcement de la paix et de la sécurité internationales. UN 4 - ويؤكد المؤتمر من جديد أن وقف جميع التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى سيسهم في جميع جوانب عدم انتشار الأسلحة النووية وفي عملية نزع السلاح النووي، مما يؤدي إلى إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة وبالتالي إلى تدعيم السلم والأمن الدوليين.
    Réaffirmant que l’arrêt de tous les essais nucléaires contribuera à la non-prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects, au processus de désarmement nucléaire conduisant à l’objectif ultime de l’élimination complète des armes nucléaires et, par conséquent, au renforcement de la paix et de la sécurité internationales, UN إذ تؤكد من جديد أن وقف جميع التجارب النووية سيسهم في عدم انتشار اﻷسلحة النووية من جميع جوانبه، وفي عملية نزع السلاح النووي المفضية إلى الهدف النهائي وهو اﻹزالة التامة لجميع اﻷسلحة النووية مما يزيد تعزيز السلام واﻷمن الدوليين،
    Les négociations sur un Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) ont commencé en 1993; selon le mandat des négociateurs, ce traité devra contribuer efficacement à la non-prolifération des armes nucléaires sous tous les aspects, au processus de désarmement nucléaire et, par conséquent, au renforcement de la paix et de la sécurité internationales. UN وقد بدأت المفاوضات بشأن إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية في عام ١٩٩٣ بولاية تنص على أن تسهم هذه المعاهدة بفعالية في عدم انتشار اﻷسلحة النووية بجميع جوانبها، وفي عملية نزع السلاح النووي، وبذا تسهم في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    Réaffirmant que l'arrêt de tous les essais nucléaires contribuera à la non-prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects, au processus de désarmement nucléaire conduisant à l'objectif ultime de l'élimination complète des armes nucléaires et, par conséquent, au renforcement de la paix et de la sécurité internationales, UN إذ تؤكد من جديد أن وقف جميع التجارب النووية سيسهم في عدم انتشار اﻷسلحة النووية من جميع جوانبه، وفي عملية نزع السلاح النووي المفضية إلى الهدف النهائي وهو اﻹزالة التامة لجميع اﻷسلحة النووية مما يزيد تعزيز السلام واﻷمن الدوليين،
    Affirmant le dessein de susciter l'adhésion de tous les Etats au présent Traité et l'objectif de celui-ci de contribuer efficacement à la prévention de la prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects, au processus de désarmement nucléaire et partant au renforcement de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ تؤكد الغرض المتمثل في اجتذاب انضمام كافة الدول إلى هذه المعاهدة وهدفها في المساهمة بفعالية في منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع وجوهه وفي عملية نزع السلاح النووي وبالتالي في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين،
    'Le Comité spécial avait pour mandat de négocier " un traité d'interdiction complète des essais nucléaires universel et multilatéralement et effectivement vérifiable, qui contribue efficacement à la prévention de la prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects, au processus de désarmement nucléaire et par conséquent au renforcement de la paix et de la sécurité internationales " . UN " تقضي ولاية اللجنة المخصصة بالتفاوض على معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية يمكن التحقق على نحو فعال من الامتثال لها وتكون شاملة ومتعددة اﻷطراف، معاهدة من شأنها أن تساهم مساهمة فعالة في منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع جوانبها وفي عملية نزع السلاح النووي وبالتالي في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    Réaffirmant que l'arrêt de tous les essais nucléaires contribuera à la non-prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects, au processus de désarmement nucléaire conduisant à l'objectif ultime de l'élimination complète des armes nucléaires, et par conséquent au renforcement de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ تؤكد من جديد أن وقف جميع التجارب النووية سيسهم في عدم انتشار اﻷسلحة النووية من جميع الجوانب، وفي عملية نزع السلاح النووي مما يفضي إلى الهدف النهائي وهو اﻹزالة التامة لجميع اﻷسلحة النووية مما يزيد تعزيز السلم واﻷمن الدوليين،
    Réaffirmant que l'arrêt de tous les essais nucléaires contribuera à la non-prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects, au processus de désarmement nucléaire conduisant à l'objectif ultime de l'élimination complète des armes nucléaires, et par conséquent au renforcement de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ تؤكد من جديد أن وقف جميع التجارب النووية سيسهم في عدم انتشار اﻷسلحة النووية من جميع الجوانب، وفي عملية نزع السلاح النووي مما يفضي إلى الهدف النهائي وهو اﻹزالة التامة لجميع اﻷسلحة النووية مما يزيد تعزيز السلم واﻷمن الدوليين،
    1. Note avec satisfaction qu'en 1994 la Conférence du désarmement a entrepris la négociation multilatérale d'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires, universel et effectivement vérifiable, qui contribuerait effectivement à la prévention de la prolifération sous tous ses aspects et au processus du désarmement nucléaire, servant ainsi la cause de la paix et de la sécurité internationales; UN ١ - تحيط علما مع الارتياح بأن مؤتمر نزع السلاح شرع في عام ١٩٩٤ في التفاوض متعدد اﻷطراف بشأن التوصل إلى حظر عالمي وشامل لﻷسلحة النووية بصورة يمكن التحقق منها على نحو فعال، وهو ما سيسهم اسهاما فعالا في منع انتشار اﻷسلحة النووية بكل جوانبه وفي عملية نزع السلاح النووي، وبالتالي في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين؛
    Un tel traité aurait un impact significatif sur la non-prolifération des armes nucléaires, sur le processus de désarmement nucléaire et, par conséquent, sur l'amélioration des perspectives de paix et de sécurité internationales. UN وسيكون لهذه المعاهدة أثرها القوي في منع انتشار اﻷسلحة النووية، وفي عملية نزع السلاح النووي، وبالتالي في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    dans le processus de désarmement multilatéral, elle prône une sécurité passant par la coopération. UN وفي عملية نزع السلاح المتعددة الأطراف، تؤيد الصين تحقيق الأمن عن طريق التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more