"وفي غرب آسيا" - Translation from Arabic to French

    • en Asie occidentale
        
    • en Asie de l'Ouest
        
    • de l'Asie occidentale
        
    On prévoyait de tenir des ateliers en 2002 au Sénégal et, si les fonds le permettaient, en Europe centrale et de l'Est et en Asie occidentale. UN وقد تقرر عقد حلقات عمل عام 2002 في السنغال، وإذا ما توافرت الأموال، في وسط وشرق أوروبا وفي غرب آسيا.
    en Asie occidentale, le taux de mortalité infantile varie entre 8 ‰ (Chypre) et 80 ‰ (Yémen). UN وفي غرب آسيا يتراوح معدل وفيات الرضع من ٨ لكل ٠٠٠ ١ في قبرص واسرائيل إلى ٨٠ لكل ٠٠٠ ١ في اليمن.
    Le retrait, qui est utilisé par 3 % des couples dans le monde, est la principale méthode de contraception en Europe de l'Est et en Europe du Sud, où sa fréquence d'emploi est de 18 %, ainsi qu'en Asie occidentale, où elle est de 14 %. UN ويلجأ 3 في المائة من الأزواج على نطاق العالم إلى طريقة العزل. وهي الطريقة الرئيسية المستخدمة في شرق وجنوب أوروبا، حيث تصل نسبة شيوع استخدامها إلى 18 في المائة، وفي غرب آسيا حيث تصل نسبة شيوع استخدامها إلى 14 في المائة.
    en Asie de l'Ouest et en Afrique du Nord, cette part est plus faible et les progrès ont été moindres. UN وفي غرب آسيا وشمال أفريقيا، فإن حصتها أقل من ذلك، والتقدم المحرز في هذا الصدد أقل أيضا.
    en Asie de l'Ouest, seules des ressources externes étaient disponibles. UN وفي غرب آسيا لم تُتح إلا موارد خارجية.
    en Asie occidentale, une participation accrue des ONG durant cette période peut être révélatrice d'une tendance ou simplement être le résultat de variations imprévisibles d'une année à l'autre. UN وفي غرب آسيا قد تشير المشاركة اﻷكبر للمنظمات غير الحكومية على مدار الفترة الى وجود اتجاه، أو قد تكون مجرد نتيجة لتغيرات سنوية عشوائية.
    Le monde actuel a été profondément et positivement modifié par la fin de la guerre froide et l'émancipation nationale en Europe centrale et orientale ainsi qu'en Asie occidentale. UN تأثر العالم الذي نعيش فيه تأثرا عميقا وإيجابيا بانتهاء الحرب الباردة والتحرير الوطني في أوروبا الوسطى والشرقية وفي غرب آسيا.
    en Asie occidentale, l'augmentation rapide du stock de migrants observée depuis 1975 est associée à l'afflux des travailleurs étrangers dans les pays producteurs de pétrole de la région, dont les recettes ont nettement augmenté après la hausse des prix du pétrole des années 70. UN وفي غرب آسيا ترتبط الزيادة السريعة في رصيد المهاجرين منذ سنة ١٩٧٥ بتدفق العمال اﻷجانب إلى بلدان اﻹقليم المنتجة للنفط والتي زادت إيراداتها زيادة ملحوظة بعد ارتفاع أسعار النفط في السبعينات.
    en Asie occidentale, l'augmentation rapide du stock de migrants observée depuis 1975 est associée à l'afflux des travailleurs étrangers dans les pays producteurs de pétrole de la région, dont les recettes ont nettement augmenté après la hausse des prix du pétrole des années 70. UN وفي غرب آسيا ترتبط الزيادة السريعة في رصيد المهاجرين منذ سنة ١٩٧٥ بتدفق العمال اﻷجانب إلى بلدان اﻹقليم المنتجة للنفط والتي زادت إيراداتها زيادة ملحوظة بعد ارتفاع أسعار النفط في السبعينات.
    Il a également contribué à la mise en place, en Afrique, en Asie et dans le Pacifique, en Amérique latine et aux Caraïbes, et en Asie occidentale, de centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'Organisation des Nations Unies. UN وقد أدَّى البرنامج أيضاً إلى إنشاء مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء منتسبة إلى الأمم المتحدة في أفريقيا وفي آسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي وفي غرب آسيا.
    en Asie occidentale, l'incidence de la faim s'est accrue. UN وفي غرب آسيا ارتفع معدل انتشار الجوع.
    L'assistance du Mécanisme mondial porte sur la formulation ou la mise en œuvre de PAN dans les pays précités ou de PASR en Afrique du Nord, en Afrique occidentale, orientale et australe, en Amérique latine et dans les Caraïbes, et en Asie occidentale et centrale. UN وتتعلق مساعدة الآلية العالمية بصياغة أو تنفيذ برامج العمل الوطنية في البلدان المذكورة أعلاه، أو برامج العمل دون الإقليمية في شمال أفريقيا وغرب أفريقيا وشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛ وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي؛ وفي غرب آسيا وآسيا الوسطى.
    en Asie occidentale, les activités du PNUE ont été menées en étroite coopération avec la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, la FAO, l'UNESCO et l'OMS, sous la direction de l'équipe spéciale constituée à cette fin dans la région. UN وفي غرب آسيا يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصورة وثيقة مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة الصحة العالمية، ومع فرقة عمل شكِلَتْ لتقود العملية في تلك المنطقة.
    On citera, à titre d'exemple, la situation des femmes d'Afrique subsaharienne qui représentent jusqu'à 60 % du secteur non structuré et 70 % de la main-d'œuvre agricole. en Asie occidentale et dans la plupart des autres régions, les femmes ont plus difficilement accès à l'éducation, aux services de santé et aux technologies que les hommes. UN وعلى سبيل الإيضاح، تجدر الإشارة إلى حالة المرأة في أفريقيا جنوب الصحراء. فالمرأة هناك تشكل ما يصل إلى 60 في المائة من القطاع غير الرسمي و 70 في المائة من اليد العاملة الزراعية وفي غرب آسيا وفي معظم المناطق الأخرى، تتوافر للمرأة أيضا فرص أقل من فرص الرجل للحصول على التعليم والصحة والتكنولوجيا.
    Certes, le nombre de personnes touchées par la pauvreté absolue a diminué de 200 millions depuis 1990, notamment en Asie de l'Est; mais en Afrique subsaharienne et en Asie occidentale, la pauvreté s'est de fait étendue. UN ففي حين أن عدد الذين يعيشون في فقر مدقع قد انخفض بأكثر من 200 مليون شخص منذ عام 1990، خصوصا في شرق آسيا، ازداد الفقر في الواقع في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي غرب آسيا.
    Le secrétariat a réitéré l'appel de propositions aux États membres concernant des lieux d'organisation pluriannuels pour les cours régionaux dans les pays en transition, en Asie occidentale et en Afrique. UN وشددت الأمانة على الدعوة إلى تقديم مقترحات لعقد دورات إقليمية متعددة السنوات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وفي غرب آسيا وأفريقيا.
    en Asie occidentale et centrale, l'augmentation importante des dépenses, de 86 %, s'explique par la mise en œuvre de projets de lutte contre les stupéfiants, montés en puissance en 2004-2005, en particulier en Afghanistan et en Asie centrale. UN وفي غرب آسيا ووسطها، سجلت الزيادة الكبرى في النفقات البالغة نسبتها 86 في المائة في إطار مشاريع إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات التي شهدتها الفترة 2004-2005، لا سيما في أفغانستان ووسط آسيا.
    En Océanie, ils représentaient 18 % de la population, contre près de 11 % en Asie de l'Ouest, 8,6 % en Amérique du Nord, et plus de 6 % dans les pays d'Europe à économie de marché. UN وفي أوقيانوسيا، يُشكل المهاجرون الدوليون ١٨ في المائة من السكان؛ وفي غرب آسيا بلغوا ١١ في المائة تقريبا ؛ وفي أمريكا الشمالية توقفت حصتهم من السكان عند ٨,٦ في المائة، وفي البلدان اﻷوروبية ذات الاقتصاد السوقي فهم يشكلون أكثر من ٦ في المائة من السكان.
    en Asie de l'Ouest, en Afrique subsaharienne et en Afrique du Nord, la parité n'est pas encore atteinte, mais ces trois régions s'en rapprochent avec des taux respectifs de 0,93, 0,93 et 0,94 pour la scolarisation primaire. UN وفي غرب آسيا وشمال أفريقيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، لم تتحقق بعدُ المساواة بين الجنسين، غير أن جميع هذه المناطق الثلاث أوشكت على تحقيق المساواة، حيث بلغ مؤشر المساواة بين الجنسين فيها 0.93 و 0.93 و 0.94 على التوالي فيما يتعلق بالتسجيل في المدارس الابتدائية.
    en Asie de l'Ouest, le PNUE a contribué à l'établissement d'un service de coordination des PASR et joue actuellement de manière provisoire le rôle de coordonnateur régional du PASR de l'Asie de l'Ouest, ainsi que la mise au point de la base de données pour le Moyen-Orient concernant la désertification, consultable sur le Web. UN وفي غرب آسيا ، ساهم البرنامج في إقامة وحدة تنسيق لبرنامج العمل على الصعيد دون الإقليمي ، ويعمل حالياً كمنسق إقليمي مؤقت لبرنامج العمل على الصعيد دون الإقليمي لمنطقة غرب آسيا ، وفي تطوير قاعدة بيانات للشرق الأوسط عن التصحر تقام على شبكة الإنترنت العالمية .
    Deux pays soutiennent les efforts sous-régionaux de l'Asie centrale pour l'établissement d'un PASR et de l'Asie occidentale pour leurs PAN nationaux et un PASR. UN وهناك بلدان يدعمان الجهود دون الإقليمية التي تبذل في آسيا الوسطى لإنشاء برنامج عمل دون إقليمي وفي غرب آسيا لصالح برامج عملها الوطنية ولوضع برنامج عمل دون إقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more