"وفي قضية المدعي العام" - Translation from Arabic to French

    • dans l'affaire Le Procureur
        
    • dans l'affaire Procureur
        
    • l'accusée doit
        
    dans l'affaire Le Procureur c. Callixte Mbarushimana, un mandat d'arrêt a été délivré et le suspect a été arrêté durant la période considérée. UN وفي قضية المدعي العام ضد س، ألكستي مباروشيمانا، فقد صدر أمر بإلقاء القبض على المشتبه فيه وتم اعتقاله خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    dans l'affaire Le Procureur c. Gatete, deux décisions, dont une autorisant le Procureur à modifier l'acte d'accusation, ont été rendues. UN وفي قضية المدعي العام ضد غاتيتي، صدر قراران أحدهما بشأن إعطاء إذن للادعاء العام بتعديل لائحة الاتهام.
    dans l'affaire Le Procureur c. Vlastimir Đorđević, la Chambre d'appel a rendu son arrêt le 27 janvier 2014. UN 36 - وفي قضية المدعي العام ضد فلاستيمير جورجيفيتش، صدر حكم دائرة الاستئناف في 27 كانون الثاني/يناير 2014.
    dans l'affaire Le Procureur c. Momčilo Perišić, la Chambre d'appel a rejeté, le 20 mars 2014, une demande en révision de l'arrêt présentée par l'accusation. UN 40 - وفي قضية المدعي العام ضد مومتشيلو بيريشيتش، رفضت دائرة الاستئناف، في 20 آذار/مارس 2014، الالتماس المقدم من الادعاء من أجل إعادة النظر في حكم الاستئناف.
    dans l'affaire Le Procureur c. Vlastimir Đorđević, les prévisions concernant la date du prononcé de l'arrêt ont été revues et celui-ci devrait être rendu en décembre 2013, soit deux mois plus tard que prévu. UN 40 - وفي قضية المدعي العام ضد فلاستيمير دورديفيتش، عُدِّل الإطار الزمني المتوقع لصدور حكم الاستئناف، وبات من المرتقب أن يصدر في كانون الأول/ديسمبر 2013، أي بتأخر شهرين عن الموعد المتوقع.
    dans l'affaire Le Procureur c. Nikola Šainović et consorts, les prévisions concernant la date du prononcé de l'arrêt sont inchangées et celui-ci devrait être rendu en décembre 2013. UN 47 - وفي قضية المدعي العام ضد نيكولا شاينوفيتش وآخرين، لم يتغير الإطار الزمني المتوقع لصدور حكم الاستئناف، ويُنتَظَر الآن صدوره في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    dans l'affaire Le Procureur c. Zdravko Tolimir, l'accusé a déposé un acte d'appel. UN 49 - وفي قضية المدعي العام ضد زدرافكو توليمير، قدَّم السيد توليمير إخطارا بالاستئناف.
    dans l'affaire Le Procureur c. Jovica Stanišić et Franko Simatović, l'accusation a déposé son mémoire d'appel. UN 28 - وفي قضية المدعي العام ضد يوفيكا ستانيشيتش وفرانكو سيماتوفيتش، قدم الادعاء مذكرة الاستئناف.
    dans l'affaire Le Procureur c. Mićo Stanišić et Stojan Župljanin, les prévisions concernant la date du prononcé de l'arrêt sont inchangées et celui ci devrait être rendu en avril 2015. UN 29 - وفي قضية المدعي العام ضد ميتشو ستانيشيتش وستويان جوبليانين، لم يتغير الإطار الزمني المتوقع لإصدار حكم الاستئناف، ويُتوقع صدور حكم الاستئناف في نيسان/أبريل عام 2015.
    dans l'affaire Le Procureur c. Milan Lukić et Sredoje Lukić, la Chambre d'appel a rendu son arrêt le 4 décembre 2012. UN 43 - وفي قضية المدعي العام ضد ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش، صدر حكم الاستئناف في 4 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    dans l'affaire Le Procureur c. Vojislav Šešelj, la Chambre d'appel a statué, les 28 novembre 2012 et 30 mai 2013, sur deux appels formés contre une condamnation pour outrage. UN 15 - وفي قضية المدعي العام ضد فوييسلاف شيشيلي، أصدرت دائرة الاستئناف حكمي استئناف يتعلقان بإهانة المحكمة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 و 30 أيار/ مايو 2013.
    dans l'affaire Le Procureur c. Milan Lukić et Sredoje Lukić, la Chambre d'appel a rendu son arrêt le 4 décembre 2012. UN 18 - وفي قضية المدعي العام ضد ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش، صدر حكم الاستئناف في 4 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    dans l'affaire Le Procureur c. Jovica Stanišić et Franko Simatović, les prévisions concernant la date du prononcé de l'arrêt sont inchangées et celuici devrait être rendu en décembre 2014. UN 19 - وفي قضية المدعي العام ضد يوفيكا ستانيشيتش وفرانكو سيماتوفيتش، لم يتغير الإطار الزمني المتوقع لحكم الاستئناف، ويُتوقع صدور حكم الاستئناف في كانون الأول/ ديسمبر 2014.
    dans l'affaire Le Procureur c. Zdravko Tolimir, les prévisions concernant la date du prononcé de l'arrêt sont inchangées et celuici devrait être rendu en mars 2015. UN 23 - وفي قضية المدعي العام ضد زدرافكو توليمير، لم يتغير الإطار الزمني المتوقع لإصدار حكم الاستئناف، ويُتوقع صدور حكم الاستئناف في آذار/مارس 2015.
    dans l'affaire Le Procureur c. Jovica Stanišić et Franko Simatović, les deux accusés doivent répondre de quatre chefs de crime contre l'humanité et d'un chef de crime de guerre. UN 18 - وفي " قضية المدعي العام ضد يوفيكا ستانيزيتش وفرانكو سيماتوفيتش " ، وجهت إلى هذين المتهمَين أربع تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وتهمة بارتكاب جرائم حرب.
    dans l'affaire Le Procureur c. Nikola Šainović et consorts, les cinq personnes condamnées en première instance, de même que l'Accusation, ont fait appel. UN 46 - وفي قضية المدعي العام ضد نيكولا شايينوفيتش وآخرين، قدم المتهمون الخمسة الذين أدانتهم المحكمة طعناً وقدم الادعاء بدوره طعنا آخر.
    dans l'affaire Le Procureur c. Rasim Delić, le procès s'est ouvert le 9 juillet 2007 et devait durer un an. UN 15 - وفي قضية المدعي العام ضد راسيم ديليتش، بدأت المحاكمة في 9 تموز/يوليه 2007 ومن المنتظر أن تستمر لمدة سنة.
    dans l'affaire Le Procureur c. Renzaho, une nouvelle comparution initiale et une conférence de mise en état ont eu lieu le 3 juin 2005. UN وفي قضية المدعي العام ضد رينزاهو، جرى مثول أولي آخر وعقدت جلسة تمهيدية في 3 حزيران/يونيه 2005.
    22. dans l'affaire Le Procureur c. UN 22- وفي قضية المدعي العام ضد سيميك وآخرين واصلت دائرة المحاكمة اعتبار التحقيق اضطهاداً.
    27. dans l'affaire Le Procureur c. Krnojelac, la Chambre d'appel a également examiné la question de l'absence de choix véritable et du caractère illicite du déplacement. UN 27- وفي قضية المدعي العام ضد كرنوجيلاك تناولت دائرة الاستئناف كذلك مسألة عدم توفير اختيار حقيقي وعدم مشروعية التشريد.
    dans l'affaire Procureur c. Kupreskic, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a décidé ce qui suit : UN وفي قضية المدعي العام ضد كوبريسكيتشProsecutor vs. Kupreskic، رأت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ما يلي():
    dans l'affaire Le Procureur c. Jelena Rasić, l'accusée doit répondre de cinq chefs d'outrage au Tribunal pour avoir produit de fausses déclarations de témoin destinées à être utilisées par la Défense dans l'affaire Lukić et Lukić. UN 54 - وفي قضية المدعي العام ضد يلينا راسيتش، تواجه المتهمةُ خمس تهم بانتهاك حرمـة المحكمة نشأت عن الادعاء بتزويدها الدفاع بشهادات زور ليستخدمها في قضية لوكيتش ولوكيتش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more