"وفي كازاخستان" - Translation from Arabic to French

    • au Kazakhstan
        
    • au Kazakstan
        
    au Kazakhstan, UNIFEM a créé un prix récompensant les jeunes journalistes auteurs de reportages sur les questions relatives à l'égalité des sexes. UN وفي كازاخستان أنشأ الصندوق جائزة للصحفيين الشبان الذين يقدمون تقارير عن القضايا الجنسانية.
    au Kazakhstan, les préparatifs de cette session extraordinaire de l'Assemblée générale ont été une entreprise gigantesque. UN وفي كازاخستان كانت التحضيرات لهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة مشروعا هائل الأبعاد.
    au Kazakhstan, le PNUD a aidé à la mise en place d'un service de rédaction de textes législatifs à l'intention des deux chambres du parlement. UN وفي كازاخستان ساعد البرنامج في إنشاء وحدة لوضع مسودات التشريعات مشتركة بين غرفتي البرلمان.
    au Kazakhstan, un système étatique de comptabilisation et de contrôle des matières nucléaires a été mis en place. UN وفي كازاخستان تم إنشاء نظام حكومي يضطلع بمهمة حساب ومراقبة المواد النووية.
    au Kazakstan, au Turkménistan et en Ouzbékistan, le HCR a offert au Gouvernement ses conseils et ses commentaires sur un projet de loi portant sur les réfugiés, ainsi que sur l'établissement de structures et de procédures administratives pour gérer les questions relatives à la protection des réfugiés et à l'assistance à leur accorder. UN وفي كازاخستان وتركمانستان وأوزبكستان قدمت المفوضية إلى الحكومات مشورة وتعليقات بصدد مشاريع التشريعات المتصلة باللاجئين وبصدد إنشاء هياكل ووضع إجراءات إدارية وطنية لمعالجة المسائل المتصلة بحماية اللاجئين وتقديم المساعدة إليهم.
    Sa collaboration à divers projets qui visent à améliorer les voies de communication entre le Laos et la Thaïlande, le Viet Nam et le Myanmar, la Zambie et le Zimbabwe, ainsi qu'au Népal et au Kazakhstan, offre une illustration des efforts qu'il déploie à cet égard. UN ومما يصور جهود اليابان في هذا الشأن، تعاونها في شتى المشاريع التي ترمي إلى تحسين طرق المواصلات بين لاوس وتايلند، وفييت نام وميانمار، وزامبيا وزمبابوي، وفي نيبال، وفي كازاخستان أيضا.
    48. En particulier, au Kazakhstan, le nombre de toxicomanes recensés chaque année augmente régulièrement depuis 2000. UN 48- وفي كازاخستان على وجه التحديد، ارتفع عدد متعاطي المخدرات المسجلين سنويا باطراد منذ عام 2000.
    39. au Kazakhstan, le nombre de toxicomanes recensés par an n'a cessé d'augmenter depuis 2000. UN 39- وفي كازاخستان كان عدد متعاطي المخدرات الذي يسجل سنويا في ازدياد مطرد منذ عام 2000.
    au Kazakhstan, au Turkménistan et en Ouzbékistan, le HCR a offert au Gouvernement ses conseils et ses commentaires sur un projet de loi portant sur les réfugiés, ainsi que sur l'établissement de structures et de procédures administratives pour gérer les questions relatives à la protection des réfugiés et à l'assistance à leur accorder. UN وفي كازاخستان وتركمانستان وأوزبكستان قدمت المفوضية إلى الحكومات مشورة وتعليقات بصدد مشاريع التشريعات المتصلة باللاجئين وبصدد إنشاء هياكل ووضع إجراءات إدارية وطنية لمعالجة المسائل المتصلة بحماية اللاجئين وتقديم المساعدة إليهم.
    30. au Kazakhstan, au Kirghizistan et au Turkménistan, les estimations initiales pour 1996 sont identiques aux estimations révisées pour 1995 en ce qui concerne les dépenses de personnel, et les dépenses afférentes à l'achat de mobilier et de matériel devraient diminuer. UN ٠٣- وفي كازاخستان وقيرغيزستان وتركمانستان أيضا تعتبر التقديرات اﻷولية للحاجة إلى موظفين جدد مطابقة لاحتياجات عام ٥٩٩١. مع توقع تخفيض في نفقات الحصول على اﻷثاث والمعدات.
    au Kazakhstan, un décret d'octobre 2006 a accordé aux étrangers et aux apatrides résidant dans le pays un accès à la gratuité des soins de santé sur un pied d'égalité avec les nationaux. UN وفي كازاخستان صدر مرسوم في تشرين الأول/أكتوبر 2006 منح الأجانب وعديمي الجنسية المقيمين في البلد حرية الحصول على الرعاية الصحية العامة على قدم المساواة مع مواطنيها.
    au Kazakhstan, UNIFEM a appuyé la mise au point d'un plan d'action national permettant de donner suite aux observations du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et, au Kenya, il a contribué à la rédaction d'un nouveau projet de constitution qui énonce clairement les droits fondamentaux des femmes. UN وفي كازاخستان قدم الصندوق الدعم لوضع خطة عمل وطنية لتنفيذ تحفظات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وفي كينيا ساهم الدعم الذي قدمه الصندوق في وضع مسودة لدستور جديد يبين بوضوح حقوق الإنسان للمرأة.
    En 1997, par exemple, les prix à la consommation ont augmenté d'environ 21,8 % en Arménie, de 7,2 % en Géorgie, de 11,3 % au Kazakhstan, de 21,5 % au Turkménistan et de 50 % en Ouzbékistan3. UN فعلى سبيل المثال، ارتفعت أسعار المستهلك في عام 1997 في أرمينيا بنسبة 21.8 في المائة وفي أوزبكستان بنسبة 50 في المائة وفي تركمانستان بنسبة 21.5 في المائة وفي جورجيا بنسبة 7.2 في المائة وفي كازاخستان بنسبة 11.3 في المائة(3)
    43. Le HCDH a établi des structures aux niveaux régional et sousrégional à Santiago du Chili pour l'Amérique latine et les Caraïbes, à Bangkok pour l'Asie et le Pacifique, à Beyrouth pour la région arabe, à AddisAbeba pour l'Afrique orientale, à Pretoria pour l'Afrique australe, à Yaoundé pour l'Afrique centrale et au Kazakhstan pour l'Asie centrale. UN 43- أقامت المفوضية السامية لحقوق الإنسان أماكن تواجد على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي في سانتياغو لتغطية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وفي بانكوك لتغطية آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وفي بيروت لتغطية المنطقة العربية، وفي أديس أبابا لتغطية منطقة شرق أفريقيا، وفي بريتوريا لتغطية أفريقيا الجنوبية، وفي ياونديه لتغطية أفريقيا الوسطى، وفي كازاخستان لتغطية آسيا الوسطى.
    au Kazakhstan également, les grondements à l’encontre de la présidence à vie de Nazarbayev se font entendre de plus en plus distinctement. Même la population de la minuscule région de l’Ossétie du Sud, que le Kremlin a annexée suite à sa guerre contre la Géorgie en 2008, s’oppose aux marionnettes locales du régime de Putin. News-Commentary وفي مولدوفا كان الانتقال الحقيقي إلى الديمقراطية جارياً لبعض الوقت. وفي كازاخستان أيضاً أصبحت الأصوات المتذمرة من رئاسة نزارباييف مدى الحياة في ارتفاع مستمر. وحتى شعب أوسيتيا الجنوبية الصغيرة، التي ضمها الكرملين في أعقاب حربها ضد جورجيا في عام 2008، يقاوم الآن الدمى المحلية التي وضعها نظام بوتن هناك.
    Ainsi, le PIB, en termes réels, aurait chuté d'environ 35 % entre 1990 (dernière année complète d'existence de l'Union soviétique) et 1993 au Kirghizistan, d'environ 25 % entre 1990 et 1992 au Kazakhstan, et de 13 % seulement entre 1990 et 1993 en Ouzbékistan. UN وهكذا، انخفض الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي في قيرغيزستان في الفترة بين ١٩٩٠ )آخر السنوات الكاملة من عمر الاتحاد( و ١٩٩٣، بنسبة تقدر بنحو ٣٥ في المائة، وفي كازاخستان في الفترة بين ١٩٩٠ و ١٩٩٢ بنسبة تناهز ٢٥ في المائة، في حين لم يتراجع في أوزبكستان في الفترة بين ١٩٩٠ و ١٩٩٣ سوى بنسبة معتدلة قدرها ١٣ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more