"وفي ما يتعلق بالموارد" - Translation from Arabic to French

    • s'agissant des ressources
        
    • en ce qui concerne les ressources
        
    • pour ce qui est des ressources
        
    s'agissant des ressources financières, le budget total du Bureau pour l'exercice 2004-2005 s'établit comme suit : UN 11 - وفي ما يتعلق بالموارد المالية، كانت الميزانية الإجمالية لمكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء للفترة 2004-2005 كالآتي:
    s'agissant des ressources nécessaires à la prévention et à la maîtrise des maladies non transmissibles, les intervenants ont constaté que l'essentiel des fonds affectés à la santé émanait des pays eux-mêmes, et que les États devaient donc mobiliser leurs propres ressources. UN 25 - وفي ما يتعلق بالموارد اللازمة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، لاحظ المتكلمون أن التمويل المخصص للصحة يأتي في غالبيته من داخل البلدان، ويتعين على الدول أن تحشد مواردها الخاصة.
    s'agissant des ressources humaines, les résultats du travail de révision des méthodes du Bureau ont eu des incidences importantes sur sa structure et sa dotation en effectifs. UN 8 - وفي ما يتعلق بالموارد البشرية، انطوت نتائج عملية إعادة التنظيم التي استهلها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في أواخر سنة 2002 على آثار هامة في هيكله وعدد الوظائف فيه.
    40. en ce qui concerne les ressources intérieures, plusieurs problèmes devront être réglés. UN 40- وفي ما يتعلق بالموارد المحلية، مازال يتعين معالجة العديد من قضايا السياسات العامة في المستقبل.
    en ce qui concerne les ressources et l'appui à celles-ci, il est de plus en plus évident que, pour planifier les opérations de maintien de la paix, il faut impérativement déterminer les moyens facilitants et les multiplicateurs de force nécessaires et les fournir. UN 67 - وفي ما يتعلق بالموارد والدعم، أضحى من الجلي بشكل متزايد أن التخطيط لعمليات حفظ السلام يجب أن يسير جنباً إلى جنب مع تحديد عناصر التمكين ومضاعِفات القوة وتوفيرها.
    pour ce qui est des ressources financières, le budget alloué au Corps commun pour 2012 s'est élevé à 6,539 millions de dollars, dont 278 300 dollars étaient affectés aux déplacements, ce qui correspond à environ 4,2 % du budget annuel total. UN 72 - وفي ما يتعلق بالموارد المالية، بلغت الميزانية المخصصة للوحدة لعام 2012 ما قدره 6.539 ملايين دولار. وبلغت الموارد المخصصة للسفر لعام 2012 ما قدره 300 278 دولار، أي ما يعادل نحو 4.2 في المائة من المخصصات السنوية الإجمالية لعام 2012.
    s'agissant des ressources naturelles durables, elle fera porter ses efforts sur la promotion de la gestion intégrée en vue d'une consommation des ressources aussi efficiente et efficace que possible au moyen des nouvelles technologies et de l'innovation, optimisant ainsi l'effet de l'utilisation de ces ressources sur la création de revenus et d'emplois. UN وفي ما يتعلق بالموارد الطبيعية المستدامة، ستركز اللجنة في عملها على تعزيز الإدارة المتكاملة من أجل استهلاك الموارد على أفضل وجه ممكن من الفعالية والكفاءة عن طريق استخدام التكنولوجيات الجديدة والابتكار، وبالتالي زيادة الأثر الناجم عن استخدام هذه الموارد على إدرار الدخل وإيجاد فرص العمل إلى أقصى حد ممكن.
    en ce qui concerne les ressources autres que les ressources de base, qui devraient atteindre un montant cumulé de 147,5 millions de dollars d'ici à 2011 selon le budget du plan stratégique, UNIFEM compte recevoir environ 38 millions de dollars dans le cadre des accords de partage des coûts qu'il a déjà conclus ou qu'il s'apprête à proposer pour le financement d'activités ne relevant pas du programme de base. UN 87 - وفي ما يتعلق بالموارد غير الأساسية - التي تصل في مجموعها التراكمي إلى مبلغ 147.5 مليون دولار وفقا لميزانية الخطة الاستراتيجية بحلول عام 2011 - فإن الصندوق يتوقع أن يتلقى ما يقرب من 38 مليون دولار من خلال اتفاقات على تقاسم التكاليف كان قد تم الالتزام بها، أو أن الصندوق يقوم بتقديمها، لتغطية البرامج غير الأساسية.
    en ce qui concerne les ressources destinées aux activités du secrétariat du Comité (hors frais de voyage des représentants), le tableau 2 fait apparaître pour la période 2002-2007 des crédits d'un montant total de 544 900 dollars au titre des objets de dépense autres que les postes, chiffre très inférieur au crédit de 699 300 dollars ouvert pour la période 1982-1987. UN وفي ما يتعلق بالموارد المخصصة لأنشطة أمانة اللجنة نفسها (باستثناء الاعتمادات المخصصة لسفر ممثلي اللجنة)، حسبما يُلاحظ من الجدول 2، فإن إجمالي الموارد غير المتعلقة بالوظائف المعتمدة للفترة من 2002 إلى 2007، والبالغة 900 544 دولار، تقل بكثير عن المخصصات التي اعتمدت للفترة من 1982 إلى 1987 والبالغة 300 699 دولار.
    18. en ce qui concerne les ressources affectées au Cabinet du Président de l'Assemblée générale, quatre postes émargent au budget ordinaire sur une base annuelle, à savoir un D-2 (Chef de Cabinet), un D-2(Chef de Cabinet adjoint), un D-1 (Conseiller) et un P-5 (Conseiller) ainsi qu'un membre des services généraux. UN 18- وفي ما يتعلق بالموارد المقدمة إلى مكتب رئيس الجمعية العامة، تموَّل على أساس سنوي من الميزانية العادية أربع وظائف ذات صلة، تشمل وظيفة من الفئة مد-2 (رئيس المكتب)، وأخرى من الفئة مد-2 (نائب رئيس المكتب)، ووظيفة من الفئة مد-1 (مستشار)، ووظيفة من الفئة ف-5 (مستشار)، فضلاً عن موظف من فئة الخدمات العامة.
    pour ce qui est des ressources autres que celles affectées aux postes, le Secrétaire général remarque qu'il est prévu que la charge de travail du Tribunal justifie la tenue de trois sessions par an alors que les crédits alloués au titre des voyages ne permettent pas de tenir une troisième session. UN 29 - وفي ما يتعلق بالموارد المتصلة بالوظائف، يلاحظ الأمين العام أنه من المتوقع أن يبرر عدد القضايا المعروضة على المحكمة عقد ثلاث دورات سنويا في حين أن الميزانية الحالية للسفر غير كافية لاستيعاب دورة ثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more