"وفي ما يلي" - Translation from Arabic to French

    • on trouvera ci-après
        
    • s'établissent comme suit
        
    • sont les suivants
        
    • figurent ci-après
        
    • sont les suivantes
        
    • le suivant
        
    • en voici
        
    • le tableau ci-après
        
    • est libellé comme suit
        
    • on trouvera ci-dessous
        
    • est la suivante
        
    • étaient les suivants
        
    • le tableau ci-dessous
        
    • ci-après une description
        
    • se répartissent comme suit
        
    on trouvera ci-après un bref aperçu de certaines de ces activités. UN وفي ما يلي عرض موجز يبرز بعض هذه الأنشطة.
    on trouvera ci-après un aperçu de la structure et du fonctionnement de ce groupe : UN وفي ما يلي موجز عن هيكل الفريق الرفيع المستوى للأمن الحدودي ومهامه:
    Les montants globaux par pays ou organisation internationale, tels qu'ils sont indiqués à l'annexe du rapport, s'établissent comme suit : UN وفي ما يلي المبالغ الكلية لكل بلد أو منظمة دولية، كما هي مبينة في مرفق التقرير:
    Les montants globaux par pays ou organisation internationale, tels qu'ils sont indiqués à l'annexe du rapport, s'établissent comme suit : UN وفي ما يلي المبالغ الكلية لكل بلد أو منظمة دولية، كما هي مبينة في مرفق التقرير:
    Les résultats obtenus dans les domaines clefs sont les suivants : UN وفي ما يلي ما تم تحصيله في مجالات رئيسية:
    figurent ci-après les emplacements de l'agence de la UNFCU, des guichets automatiques et des guichets dispensant des devises dans New York : UN وفي ما يلي فروع الاتحاد الائتماني الفيدرالي وأجهزة الصرف الآلي (ATM/Bankomat) وأجهزة الصرف الآلي للعملات الأجنبية الموجودة في نيويورك:
    on trouvera ci-après récapitulées certaines des recommandations primordiales qui se rapportent aux principales constatations exposées dans le présent rapport. UN وفي ما يلي موجز لبعض التوصيات الحيوية المتعلقة بالنتائج الرئيسية التي نوقشت في هذا التقرير.
    on trouvera ci-après quelques exemples des incidences du blocus sur le commerce extérieur : UN وفي ما يلي بعض الأمثلة عن آثار الحصار على التجارة الخارجية:
    on trouvera ci-après la liste des sous-groupes et groupes consultatifs qui travaillent actuellement sous la houlette du Groupe d'experts : UN وفي ما يلي الأفرقة الفرعية والأفرقة الاستشارية التي تعمل حاليا في إطار فريق الخبراء المشترك بين الوكالات:
    on trouvera ci-après un compte rendu des principales activités menées par le Comité dans les domaines relevant de sa compétence. UN وفي ما يلي بيان بالأنشطة الرئيسية للجنة في مجالات ولايتها المحددة:
    on trouvera ci-après, pour chaque secteur, quelques recommandations précises sur lesquelles la Commission du développement durable pourrait se pencher à sa session d'examen. UN وفي ما يلي عدد قليل من التوصيات المحددة لكل قطاع لينظر فيها أثناء الدورة الاستعراضية للجنة التنمية المستدامة.
    Le nombre de participants prévu pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 et le nombre de participants effectif au cours des exercices précédents s'établissent comme suit : UN 128 - وفي ما يلي العدد المقرر من المشاركين للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، مقارنا بفترات سابقة:
    Les ressources nécessaires pour les services de consultants s'établissent comme suit : UN 551 - وفي ما يلي الاحتياجات من الخدمات الاستشارية:
    Les paiements nécessaires pour réduire le montant des arriérés dus par ces États Membres de manière à ce que celui-ci reste inférieur au montant brut de leur quote-part pour les deux années complètes écoulées (2001 et 2002) s'établissent comme suit : UN 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم دفعها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2001 و 2002):
    Les paiements minimaux nécessaires pour réduire le montant des arriérés dus par ces États Membres de manière à ce que celui-ci reste inférieur au montant brut de leur quote-part pour les deux années complètes écoulées (2007 et 2008) s'établissent comme suit : UN 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم تسديدها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2007-2008):
    Les principes généraux et les propositions concernant les procédures de travail que nous devrions appliquer au cours de la prochaine réunion sont les suivants : UN وفي ما يلي ملخص للمبادئ العامة والمقترحات المتعلقة بإجراءات العمل المطلوب أن نعمل بموجبها في الفترة المقبلة:
    figurent ci-après les emplacements de l'agence de la UNFCU, des guichets automatiques et des guichets dispensant des devises dans New York : UN وفي ما يلي فروع الاتحاد الائتماني الاتحادي وأجهزة الصرف الآلي (ATM/Bankomat) وأجهزة الصرف الآلي للعملات الأجنبية الموجودة في مدينة نيويورك:
    Les missions du Haut Conseil présidentiel pour l'égalité de la femme sont les suivantes: UN وفي ما يلي مهام المجلس الرئاسي العالي لإنصاف المرأة:
    L'ordre du jour du séminaire était le suivant : UN 9 - وفي ما يلي جدول أعمال الحلقـــة الدراسيـة:
    en voici quelques illustrations : UN وفي ما يلي بعض الأمثلة على ذلك في الآونة الأخيرة:
    le tableau ci-après résume l'évolution de la réserve depuis sa création : UN وفي ما يلي موجز للتغيرات التي طرأت على الاحتياطي منذ إنشائه:
    Le texte du projet de résolution A/AC.109/2010/L.15 est libellé comme suit : UN 154 - وفي ما يلي نص مشروع القرار A/AC.109/2010/L.15:
    on trouvera ci-dessous, un exposé sur les dispositions relatives à la représentation des femmes dans les partis politiques et aux postes électifs. UN وفي ما يلي القوانين التي تنظم مشاركة المرأة في مناصب الانتخابات الداخلية وفي مناصب الانتخابات الشعبية:
    La liste des États liés par le traité, qui figure à l'annexe 2 de la loi relative à l'extradition, est la suivante : UN وفي ما يلي أسماء الدول المنضمة إلى معاهدات والتي وردت في الجدول 2 من قانون تسليم المجرمين:
    Les membres des bureaux des groupes de travail étaient les suivants : UN وفي ما يلي أسماء أعضاء مكاتب الأفرقة العاملة:
    le tableau ci-dessous indique le nombre de condamnations parmi les cas ayant fait l'objet d'un procès. UN وفي ما يلي بيان عدد أحكام الإدانة التي صدرت في تلك القضايا المحالة إلى المحكمة. الرقم
    Vous trouverez ci-après une description de quelques-unes des activités auxquelles l'équipe d'appui des Nations Unies à la Commission mixte a apporté un soutien fonctionnel, technique et logistique. UN وفي ما يلي بعض الأنشطة التي مدّها فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المختلطة بالسند الموضوعي والتقني واللوجستي.
    Les attributions et les postes se répartissent comme suit au sein des différentes unités : UN وفي ما يلي توزيع للوظائف في جميع الوحدات والوحدات الفرعية وبيان مهامها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more