"وفي مجال التعاون الدولي" - Translation from Arabic to French

    • dans le domaine de la coopération internationale
        
    • en ce qui concerne la coopération internationale
        
    • et de la coopération internationale
        
    dans le domaine de la coopération internationale en général, et du recouvrement d'avoirs en particulier, la Conférence peut aussi offrir un lieu d'échange neutre où les pays peuvent se consulter en vue de promouvoir la coopération de façon concrète. UN وفي مجال التعاون الدولي بوجه عام، ومجال استرداد الموجودات على وجه الخصوص، يمكن أن يؤدي المؤتمر دورا أيضا باعتباره محفلا محايدا يمكن أن تتشاور فيه البلدان من أجل النهوض بالتعاون بطرائق ملموسة.
    dans le domaine de la coopération internationale en matière pénale, la République tchèque a indiqué qu'elle appliquait intégralement les conventions pertinentes du Conseil de l'Europe. UN وفي مجال التعاون الدولي بشأن المسائل الجنائية، أفادت الجمهورية التشيكية بأنها نفّذت بالكامل اتفاقيات مجلس أوروبا ذات الصلة.
    100. dans le domaine de la coopération internationale en matière de transfert de technologie, l'ONUDI appuie en priorité la mise en place et l'exploitation des moyens d'information. UN ٠٠١ - وفي مجال التعاون الدولي على نقل التكنولوجيا، سوف تولي اليونيدو أولوية لمسألة دعم إيجاد واستغلال القدرات اﻹعلامية ذات الصلة.
    en ce qui concerne la coopération internationale dans ce domaine, le système des Nations Unies constitue une instance universelle au sein de laquelle tous les États du monde peuvent échanger des données d'expérience et ainsi renforcer les institutions nationales qui sont chargées de la prévention de la criminalité. UN وفي مجال التعاون الدولي في هذا الميدان تعتبر اﻷمم المتحدة محفلا عالميا تصبح فيه الدول من جميع أنحاء العالم أعضاء في شبكة معلومات تتيح لها تقاسم الخبرات ومن ثم تعزيز مؤسساتها لمنع الجريمة.
    L'observation suivante a trait au contenu des trois premières parties du rapport sur l'activité de l'Organisation dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales et dans ceux de l'humanitaire et de la coopération internationale pour le développement. UN وملحوظتنا التالية تتعلق بما جاء في اﻷجزاء الثلاثة اﻷولى من التقرير، التي تتناول أنشطة اﻷمم المتحدة في صيانة السلم واﻷمن الدوليين، وفي مجال التعاون الدولي من أجل التنمية، وفي الميدان اﻹنساني.
    iii) dans le domaine de la coopération internationale axée sur le produit du crime, des mesures visant à faciliter l'assistance la plus étendue possible à d'autres pays pour l'identification, la localisation, le gel, la saisie ou la confiscation de ce produit; UN `3` وفي مجال التعاون الدولي الذي يستهدف عائدات الجريمة، تدابير ترمي إلى تيسير تقديم أوسع مساعدات ممكنة إلى البلدان الأخرى فيما يتعلق بالتعرف على تلك العائدات واقتفاء آثارها وتجميدها أو ضبطها ومصادرتها؛
    dans le domaine de la coopération internationale en matière de justice pénale, des projets régionaux de formation appuieront les nouveaux services de détection et de répression de la Fédération de Russie et permettront d'intégrer une formation sur CD-ROM dans les programmes des services européens et russe de détection et de répression. UN وفي مجال التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية، ستستفيد دوائر إنفاذ مكافحة المخدرات الجديدة في الاتحاد الروسي من مبادرات تدريبية إقليمية ترمي إلى إدماج التدريب على تدابير الإنفاذ بواسطة الأقراص المدمجة في صلب برامج الأجهزة الروسية والأوروبية ذات الصلة.
    dans le domaine de la coopération internationale en matière de justice pénale, un projet de grande envergure (financé en grande partie par l'État) est également envisagé au Brésil dans le cadre de la lutte contre le trafic de drogues. UN وفي مجال التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية، يُتوقع كذلك تنفيذ مشروع كبير لمكافحة الاتجار بالمخدرات في البرازيل (من المقرر أن تموّل الحكومة جزءاً كبيراً منه).
    dans le domaine de la coopération internationale en matière de justice pénale, un projet de grande envergure de lutte contre le trafic de drogues est également envisagé au Brésil (qui serait financé en grande partie par l'État). UN وفي مجال التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية، يُتوقع تنفيذ مشروع كبير لمكافحة الاتجار بالمخدرات في البرازيل (من المقرر أن تموّل الحكومة جزءاً كبيراً منه).
    en ce qui concerne la coopération internationale en matière pénale, le système juridique letton contenait des dispositions concernant l'extradition, l'entraide judiciaire, le transfert de procédures pénales et le transfèrement de condamnés. UN 43- وفي مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية، يتيح نظام لاتفيا القانوني تسليم المطلوبين، وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة، ونقل الإجراءات الجنائية، ونقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    en ce qui concerne la coopération internationale visant à combattre la fraude économique et la criminalité liée à l'identité, l'Espagne était partie à la Convention sur la criminalité organisée et à la Convention contre la corruption. UN 54- وفي مجال التعاون الدولي الرامي إلى مكافحة الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية، فإن إسبانيا طرف في اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد.
    en ce qui concerne la coopération internationale en matière pénale, il a mentionné un accord ibéro-américain sur l'utilisation de la vidéoconférence dans le cadre de la coopération internationale entre les systèmes judiciaires, adopté par la Conférence des ministres de la justice des pays ibéro-américains. UN وفي مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية، أشير إلى اتفاق إيبيري-أمريكي بشأن استخدام المؤتمرات بواسطة الفيديو في التعاون الدولي بين نُظُم العدالة، اعتمده مؤتمر وزراء العدل في الدول الإيبيرية-الأمريكية.
    Dans ses précédents rapports sur le développement économique en Afrique, le secrétariat de la CNUCED a procédé à un examen relativement poussé des mesures qui devaient être prises dans le cadre du système commercial et de la coopération internationale pour le financement du développement afin de créer les conditions extérieures nécessaires à une croissance soutenue et rapide en Afrique subsaharienne. UN إن التقارير السابقة المقدمة من أمانة الأونكتاد بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا قد بحثت بشيء من التفصيل الخطوات التي يتعين اتخاذها في النظام التجاري وفي مجال التعاون الدولي بشأن تمويل التنمية بغية تهيئة الأوضاع الخارجية المطلوبة لتحقيق النمو المطرد والسريع في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more