"وفي مدغشقر" - Translation from Arabic to French

    • à Madagascar
        
    • a Madagascar
        
    à Madagascar et au Niger, la transition politique s'est poursuivie et les réformes économiques se sont affirmées. UN وفي مدغشقر والنيجر أحرزت عملية التحول السياسي تقدما وزاد الاهتمام بإصلاح السياسات الاقتصادية.
    à Madagascar, la Banque mondiale a demandé au PAM de gérer une partie de son appui post-catastrophe. . UN وفي مدغشقر طلب البنك الدولي إلى البرنامج إدارة جزء من دعمه لمرحلة ما بعد الكوارث.
    Les principales réussites en 2000 sont citées au Bénin, où trois communautés ont élaboré et appliqué une solution à un conflit portant sur l'accès aux forêts communautaires classées, et à Madagascar, où 14 villages ont élaboré, mais n'ont pas encore appliqué, un mécanisme analogue. UN وقد سُجلت الإنجازات الرئيسية لعام 2000 في بنن حيث وضعت ونفذت ثلاثة مجتمعات محلية آلية لحل النزاعات تسمح بالوصول إلى غابات محلية محمية، وفي مدغشقر حيث أوجدت 14 قرية آلية مماثلة دون أن تطبقها.
    Le rythme du déboisement en Afrique de l'Ouest et à Madagascar est élevé et risque de faire pratiquement disparaître les forêts dans ces zones. UN فمعدلات إزالة الأحراج في غرب أفريقيا وفي مدغشقر مرتفعة ومن المرجح أن تفضي إلى إزالة الغابات بشكل تام تقريبا في هذه المناطق.
    à Madagascar, la décentralisation assortie d'une participation communautaire et d'un regroupement des activités au niveau local s'est déjà faite et s'accompagne d'un renforcement du secteur de la santé à l'échelon des districts. UN وفي مدغشقر تم إدخال نظام اللامركزية ومشاركة المجتمع المحلي وتحقيق التكامل بين اﻷنشطة على الصعيد المحلي، ويصحب ذلك تعزيز قطاع الصحة على صعيد المناطق.
    60. à Madagascar et en Namibie, la surveillance de proximité était mise en œuvre aux niveaux national et régional. UN 60- وفي مدغشقر وناميبيا ينفذ العمل الشرطي المجتمعي على المستويين الوطني والإقليمي.
    à Madagascar, au Maroc et dans la région de l'Afrique de l'Est, des projets ont été mis au point pour lutter contre la désertification, atténuer les effets de la détérioration des terres et protéger l'intégrité et les fonctions de l'écosystème naturel tout en améliorant les moyens de subsistance des pauvres dans les zones rurales. UN وفي مدغشقر والمغرب ومنطقة شرق أفريقيا، نفذت مشاريع لمكافحة التصحر، والتخفيف من آثار تدهور الأراضي، وحماية سلامة ووظائف النظام الإيكولوجي الطبيعي مع تحسين أسباب معيشة فقراء الريف في الوقت نفسه.
    Par exemple, à Madagascar, 93 % des agriculteurs qui travaillent à la production de fèves pour les sociétés d'exportation ont signalé avoir changé leur façon de cultiver les autres produits de contre saison. UN وفي مدغشقر مثلا، أفيد أن 93 في المائة من المزارعين الذين يعملون مع شركات تصدير لإنتاج الفول غيّروا أسلوبهم في زراعة المحاصيل الأخرى في غير موسمها.
    21. à Madagascar, la législation nationale exige que le système de justice conserve les pièces à conviction. UN 21- وفي مدغشقر يلزم التشريع الوطني للبلد نظام العدالة بحفظ الأحراز.
    55. à Madagascar, le plan d'action national prévoit l'éradication des plants de cannabis. UN 55- وفي مدغشقر تنص خطة العمل الوطنية للبلد على استئصال نبات القنّب.
    109. à Madagascar, la législation en vigueur prévoit le suivi et le contrôle des précurseurs pour lesquels des licences d'importation doivent être délivrées par le Ministère de la santé. UN 109- وفي مدغشقر تنص التشريعات الحالية على رصد ومراقبة السلائف التي أصدرت تراخيص استيرادها من وزارة الصحة للمتلقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more