"وفي مراكش" - Translation from Arabic to French

    • à Marrakech
        
    En effet, sous l'égide de la Commission économique des Nations Unies pour l'Afrique, trois conférences sous-régionales ont été organisées respectivement à Nairobi pour l'Afrique de l'Est et australe, à Marrakech pour l'Afrique du Nord et à Ouagadougou pour l'Afrique de l'Ouest et du centre. UN وعقدت تحت رعاية لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقية ثلاثة مؤتمرات دون إقليمية، في نيروبي لشرق أفريقيا وجنوبيها؛ وفي مراكش لشمال أفريقيا؛ وفي واغادوغو لغرب أفريقيا ووسطها، على التوالي.
    à Marrakech (Maroc), il était reçu les 10 et 11 novembre par S. M. le Roi Hassan II et s’était entretenu avec le Prince héritier Sidi Mohamed, le Prince Moulay Rachid, le Premier Ministre et d’autres personnalités officielles. UN وفي مراكش بالمغرب، استقبله جلالة الملك الحسن الثاني في ١٠ و ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، واجتمع مع ولي العهد سيدي محمد، واﻷمير مولاي رشيد، ورئيس الوزراء، وغيرهم من كبار المسؤولين الحكوميين.
    Les recommandations formulées par des représentants de pays qui jouent un rôle essentiel dans le cadre de la CTPD lors des réunions tenues à Hangzhou (Chine) en novembre 2003 et à Marrakech (Maroc) en décembre 2003 ont beaucoup aidé à définir le type d'assistance qui pourrait être demandée par les pays du Sud et qui pourrait leur être offerte. UN أما التوصيات التي أدلى بها ممثلو البلدان المحورية في التعاون التقني فيما بين البلدان النامية() خلال الاجتماعات التي عقدت في هانغزو بالصين في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وفي مراكش بالمغرب في كانون الأول/ ديسمبر 2003، فقد أدّت دورا رئيسا في تحديد نوع الدعم الذي يمكن طلبه وتقديمه إلى بلدان الجنوب.
    35. En ce qui concerne la gestion des risques liés aux produits de base, des financements et de l'énergie, la septième et la huitième Conférences africaines sur le commerce et le financement dans les secteurs pétrolier et gazier se sont tenues en 2003 et 2004 à Luanda (Angola) (21 et 23 mai 2003) et à Marrakech (Maroc) (2730 avril 2004). UN 35- وفي مجال إدارة المخاطر المتصلة بالسلع الأساسية ومجالي التمويل والطاقة، عقد في لواندا بأنغولا في الفترة من 20 إلى 23 أيار/مايو 2003 وفي مراكش بالمغرب في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2004 على التوالي المؤتمران الأفريقيان السابع والثامن بشأن التجارة والمالية في مجالي النفط والغاز.
    à Marrakech (Maroc), les 10 et 11 novembre, j'ai été reçu par S. M. le Roi Hassan II et me suis entretenu avec le Prince héritier Sidi Mohamed, le Prince Moulay Rachid, le Premier Ministre, M. Abderrahmane El Youssoufi, le Ministre des affaires étrangères et de la coopération, M. Abdellatif Filali, le Ministre de l'intérieur M. Driss Basri et d'autres personnalités du Gouvernement. UN وفي مراكش بالمغرب، استقبلني جلالة الملك الحسن الثاني في ١٠ و ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، واجتمعت مع ولي العهد سيدي محمد، واﻷمير مولاي رشيد، ورئيس الوزراء، عبد الرحمن اليوسفي، ووزير الخارجية والتعاون، عبد اللطيف الفيلالي، ووزير الداخلية، البصري، وغيرهم من كبار المسؤولين الحكوميين.
    Elle a constaté avec satisfaction qu'en réponse à son appel, des consultations ont été organisées par des parties prenantes à Dublin (réunion entre membres d'organes conventionnels), à Marrakech (Maroc, réunion de représentants d'institutions nationales de défense des droits de l'homme) et à Poznan (Pologne, réunion des présidents et de quelques membres des organes conventionnels). UN ويسرني أن عدداً من أصحاب المصلحة قد أجروا مشاورات منظمة استجابة لندائي: في دبلن (اجتماع أعضاء هيئات المعاهدات)، وفي مراكش بالمغرب (اجتماع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان)، وفي بوزنان ببولندا (اجتماع رؤساء وخبراء هيئات المعاهدات).
    Des centres supplémentaires ont été ouverts ensuite le 22 juillet à Tan Tan et à Goulimine, dans le sud du Maroc; le 2 août à Marrakech au Maroc, à Dakhla, Boujdour et Smara, dans le territoire, et à Zouerate en Mauritanie; le 9 août à Sidi Kacem, Al Kalaa, Meknès, Rabat et Casablanca, au Maroc, plus un second centre mobile ouvert également dans la région de Tindouf pour desservir les camps d'El Aiun, de Dakhla et d'Awsard. UN وبعد ذلك، جرى فتح مراكز إضافية في طانطان وكوليمسين، جنوب المغرب، في ٢٢ تموز/يوليه؛ وفي مراكش بالمغرب وفي الداخلة وبوجدور وسمارة باﻹقليم وفي الزويرات بموريتانيا في ٢ آب/أغسطس؛ وفي سيدي قاسم والقلعة ومكناس والرباط والدار البيضاء بالمغرب في ٩ آب/أغسطس، كما تم فتح مركز متنقل ثان في منطقة تندوف، لتغطية مخيمات العيون والداخلة وأوسارد.
    Le Gouvernement qui accueille le Forum prend à sa charge tous les frais de cet événement et fait appel à des contributions volontaires pour couvrir les frais de participation des représentants des pays en développement, en particulier des pays les moins développés. Le Secrétariat a déjà donné son appui pour l'organisation des forums qui se sont tenus à Brasilia en 2000, à Naples (Italie) en 2001 et à Marrakech (Maroc) en 2002. UN وتتحمل الحكومة التي تستضيف المنتدى كل تكاليف الحدث، ويُلتمس التمويل الطوعي لتغطية تكاليف مشاركة ممثلي البلدان النامية، ولا سيما الممثلون من أقل البلدان نموا، وقد قُدم هذا الدعم من أجل تنظيم المنتديات التي عقدت في برازيليا في عام 2000، وفي نابولي بإيطاليا في عام 2001، وفي مراكش بالمغرب في عام 2002(3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more