"وفي نيجيريا" - Translation from Arabic to French

    • au Nigéria
        
    • au Nigeria
        
    • le Nigéria
        
    au Nigéria, le Gouvernement a récemment accru le budget des activités intéressant la démographie. UN وفي نيجيريا زادت الحكومة مؤخرا اعتمادات الميزانية المخصصة للشؤون السكانية.
    En 2009, la quantité totale d'herbe de cannabis saisie était de 126 tonnes en Afrique du Sud, 115 tonnes au Nigéria et 38 tonnes en Zambie. UN وفي عام 2009، بلغ مجموع مضبوطات عشبة القنَّب في جنوب أفريقيا 126 طنا، وفي نيجيريا 115 طنا، وفي زامبيا 38 طنا.
    Deux fonds de ce type ont été enregistrés, au Burundi en 2009 et au Nigéria en 2010, ce qui porte à six le nombre de fonds enregistrés. UN وقد تم تسجيل صندوقين منهم: في بوروندي في عام 2009 وفي نيجيريا عام 2010 ليرتفع عدد الصناديق المُسجلة إلى 6 صناديق.
    De tels centres ont été créés en Inde pour l'Asie et le Pacifique et au Maroc et au Nigéria pour l'Afrique. UN وقد أنشئت هذه المراكز في الهند فيما يخص آسيا والمحيط الهادئ، وفي نيجيريا والمغرب فيما يخص أفريقيا.
    au Nigéria, en vertu d’un décret, la diffusion d’émissions religieuses et l’écoute de cassettes religieuses seraient interdites sous peine d’emprisonnement. UN وفي نيجيريا يقال إن بثّ برامج دينية والاستماع إلى اﻷشرطة الدينية محظور بموجب مرسوم ويعاقب عليه بالسجن.
    au Nigéria, l'engagement du Gouvernement de procéder à une transition vers la démocratie n'a pas encore donné de résultats tangibles. UN وفي نيجيريا لا يزال يتعين على تعهد الحكومة بالتحول إلى النظام الديمقراطي أن يحقق نتائج ملموسة.
    au Nigéria, la diffusion d’émissions religieuses et l’écoute de cassettes religieuses seraient interdites sous peine d’emprisonnement. UN وفي نيجيريا يحظر بث البرامج الدينية والاستماع الى اﻷشرطة الدينية ويعتبر ذلك من اﻷفعال التي يعاقب عليها بالسجن.
    Ainsi, au Nigéria et au Pakistan, des vaccinateurs contre la polio, de sexe féminin pour la plupart, ont été expressément ciblés. UN وفي نيجيريا وباكستان، تم استهداف القائمين بالتطعيم ضد شلل الأطفال تحديدا، ومعظمهم من الإناث.
    Les bureaux au Nigéria et en Zambie ne l'avaient pas fait. UN أما المكتبان القطريان في زامبيا وفي نيجيريا فلم يحملا خطتي الشراء الخاصة بهما.
    au Nigéria et dans les autres pays atteints, l'UNICEF était engagé à fond dans l'éradication de la poliomyélite. UN وفي نيجيريا وبلدان أخرى، تلتزم اليونيسيف بالقضاء على شلل الأطفال.
    au Nigéria, ni la corruption active ni la corruption passive d'agents publics étrangers ou de fonctionnaires d'organisations internationales publiques n'étaient considérées comme des infractions pénales. UN وفي نيجيريا لا يعتبر رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية بشكل مباشر أو غير مباشر جريمة.
    En Inde et au Nigéria par exemple, l'aide du FNUAP a permis de mettre au point et d'essayer des modules d'autoformation, le but étant d'accélérer la formation de masse des maîtres. UN وعلى سبيل المثال، ساعد الدعم المقدم من الصندوق في الهند وفي نيجيريا على تطوير الوحدات النموذجية لتعليم الذات لاختبار جدوى استعمال هذه الوحدات النموذجية لﻹسراع في تدريب أعداد كبيرة من مدرسي الفصل.
    au Nigéria, les partis politiques sont tenus de rendre compte des contributions reçues et des dépenses engagées au titre d'une campagne électorale dans des délais de trois et six mois, respectivement, après la tenue de l'élection. UN وفي نيجيريا يجب على الأحزاب السياسية أن تبلغ عن المساهمات وعن النفقات الانتخابية في غضون ثلاثة وستة أشهر، على التوالي، عقب انتهاء الانتخابات.
    au Nigéria, les autorités ont réagi rapidement en déclarant un état d'urgence médical et en lançant immédiatement des opérations de recherche des contacts, des activités de traitement thérapeutique et une campagne d'information dans la presse. UN وفي نيجيريا استجابت القيادة بسرعة، إذ أعلنت أن تفشي مرض إيبولا حالة طوارئ صحية، وبدأت تقتفي أثر مخالطي المرضى وعلاجهم، وأطلقت حملات إعلامية حول المرض.
    L'on s'attend à ce que cette initiative débouche sur le développement rapide et durable de petites et moyennes entreprises en Afrique en général et au Nigéria en particulier. UN ويتوقّع أن تؤدِّي هذه المبادرة إلى التطور السريع والمستدام للصناعات الصغيرة والمتوسطة في أفريقيا على العموم وفي نيجيريا على الخصوص.
    Les communications du présent rapport couvrent des situations et des cas extrêmes où, en vertu de considérations imputées à la religion, des femmes sont condamnées à la lapidation, au Nigéria notamment. UN وتغطي الرسائل الواردة في هذا التقرير الظروف والحالات القصوى التي يحكم فيها على النساء، بموجب اعتبارات تنسب إلى الدين، بالرجم وفي نيجيريا بخاصة.
    au Nigéria, un nouveau Ministère du logement et de l'urbanisme a été créé et, en Namibie, une loi assouplissant l'occupation des sols a été élaborée aux fins de la sécurité d'occupation des habitants des taudis. UN وفي نيجيريا أُنشئت وزارة جديدة للإسكان والتنمية الحضرية وفي ناميبيا وضع قانون بشأن الحيازة المرنة للأراضي بما يكفل أمن الحيازة لساكني الأحياء العشوائية.
    au Nigéria comme dans de nombreuses régions du monde, l'inégalité des sexes continue à rendre les femmes et les filles plus vulnérables aux maladies que leurs partenaires masculins. UN وفي نيجيريا كما في أجزاء أخرى من العالم، عمل عدم المساواة بين الجنسين على جعل النساء والفتيات أكثر تأثراً بالأمراض من نظرائهم الذكور.
    au Nigéria, UNIFEM a financé la préparation d'un projet de loi sur la violence dans la famille et il fait partie de l'Équipe spéciale chargée d'examiner la pratique des tribunaux locaux. UN وفي نيجيريا قدم الصندوق التمويل لإعداد مشروع قانون بشأن العنف الأسري، كما يشارك في عضوية فرقة العمل التي أنشئت لاستعراض قانون المحاكم المحلية.
    au Nigeria, par exemple, le gouvernement a formulé et fait approuver tout un programme national de gouvernance de nature à promouvoir un développement humain durable. UN وفي نيجيريا مثلا ، وضعت الحكومة برنامجا وطنيا شاملا للحكم الوطني ووافقت عليه لتحقيق التنمية البشرية المستدامة.
    le Nigéria a créé un réseau unissant les banques et les compagnies d’assurance afin d’assurer le paiement des rémunérations mensuelles des retraités. UN وفي نيجيريا أنشئت شبكة من المصارف وشركات التأمين من أجل تأمين دفع المعاشات التقاعدية الشهرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more