"وفي هذا الفصل" - Translation from Arabic to French

    • dans ce chapitre
        
    • dans le présent chapitre
        
    dans ce chapitre, le Comité indique aussi clairement sa position concernant les exécutions extrajudiciaires perpétrées contre des Palestiniens et les attentats terroristes contre les civils israéliens. UN وفي هذا الفصل تعلن اللجنة أيضا بوضوح عن موقفها إزاء حالات إعدام الفلسطينيين بدون محاكمة والهجمات الإرهابية ضد المدنيين الإسرائيليين.
    Le Comité fait également part dans ce chapitre de sa position en ce qui concerne les exécutions extrajudiciaires des Palestiniens et les attentats terroristes contre des civils israéliens. UN وفي هذا الفصل تبيّن اللجنة أيضا موقفها فيما يتعلق بعمليات الإعدام خارج نطاق الولاية القضائية للفلسطينيين والهجمات الإرهابية على المدنيين الإسرائيليين.
    dans ce chapitre, le Groupe envisage d'un point de vue qualitatif un scénario de reconstitution (basé sur les scénarios des besoins de financement présentés dans son rapport de mai 2008), un scénario de référence, une unité fonctionnelle et un scénario technique possible. UN وفي هذا الفصل يقدم الفريق اعتبارات نوعية لافتراض حالة تجديد للموارد (افتراضات الاحتياجات من التمويل في أيار/مايو 2008)، وخط أساس، ووحدة وظيفية وافتراض تقني محتمل.
    dans le présent chapitre, le Rapporteur spécial a essayé de formuler des observations préliminaires sur la base des réflexions qu'il a pu tirer à ce jour de ses missions de pays. UN 26 - وفي هذا الفصل حاول المقرر الخاص وضع خطوط عريضة لهذه الاستنتاجات الأولية التي تقوم على الدروس المستقاة من الزيارات القطرية التي قام بها حتى الآن.
    L'on revient plus largement dans le présent chapitre sur ce droit au recours, d'une part pour établir son fondement tant en droit international que dans les droits internes des États, d'autre part pour examiner ses effets sur la décision d'expulsion ainsi que les voies qui s'offrent à l'étranger pour l'exercer pleinement. UN وفي هذا الفصل سيجري التطرق بإسهاب لحق الانتصاف، وذلك لتحديد أساسه في القانون الدولي والقانون المحلي للدول من جهة، ولدراسة آثاره على قرار الطرد وعلى السبل المتاحة للأجنبي لممارسة هذا الحق ممارسة كاملة، من جهة أخرى.
    dans ce chapitre également, le Comité dénonce le recours excessif et sans discernement à la force par Israël, puissance occupante, contre la population civile palestinienne dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et condamne les exécutions extrajudiciaires, la destruction des foyers, infrastructures civiles et terres agricoles palestiniens, ainsi que les effets dévastateurs sur la population palestinienne. UN وفي هذا الفصل أيضا، تندد اللجنة بالاستعمال المفرط والعشوائي للقوة من قبل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد السكان المدنيين الفلسطينيين في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وتدين أعمال القتل خارج نطاق القضاء، وتدمير بيوت الفلسطينيين، والبنى التحتية المدنية والأراضي الزراعية وما يترتب عليها من آثار مدمرة على السكان الفلسطينيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more