"وفي هولندا" - Translation from Arabic to French

    • aux Pays-Bas
        
    • aux PaysBas
        
    • au Pays-Bas
        
    • des Pays-Bas
        
    • les Pays-Bas
        
    aux Pays-Bas et en France, les efforts déployés pour lutter contre le chômage étaient étroitement coordonnés avec la politique menée par l’État à l’égard des grandes villes. UN وفي هولندا وفرنسا، ارتبطت الجهود المبذولة لمكافحة البطالة ارتباطا وثيقا بالسياسات الحكومية في المدن الرئيسية.
    aux Pays-Bas, où il existe un cadre réglementaire favorable, 48 % de la main-d'œuvre travaille à temps partiel, dont 71 % de femmes; UN وفي هولندا التي تطبق إطار عمل مناسب، تبلغ نسبة العاملين لبعض الوقت 48 في المائة وتبلغ نسبة النساء منهم 71 في المائة.
    aux Pays-Bas, un nouveau plan-cadre de l'exploitation forestière prévoit notamment des aménagements fiscaux spéciaux pour la sylviculture et d'autres mesures visant à encourager le reboisement des terres agricoles. UN وفي هولندا تنص خطة سياسات أحراج جديدة، ضمن جملة أمور، على ترتيبات ضريبية خاصة لﻷحراج وحوافز أخرى ﻹعادة زرع اﻷراضي الزراعية.
    Eu égard au fait que ce sujet est tabou à la fois dans les pays d'origine des groupes de population concernés et, en particulier, aux Pays-Bas, nous n'avons pas accès aux faits et ne disposons pas de chiffres, ce qui est vrai non seulement pour les Pays-Bas, mais également pour de nombreux autres pays européens. UN وبما أن الموضوع حساس في بلدان منشأ الجماعات المعنية وفي هولندا على حد سواء، فلا توجد معلومات وإحصاءات في هذا الصدد. وينطبق هذا على هولندا كما ينطبق على العديد من البلدان الأوروبية الأخرى.
    aux Pays-Bas, un comité indépendant d'audit externe a été créé en 2004 pour évaluer l'efficacité de la politique nationale d'égalité des sexes et la qualité des résultats obtenus. UN وفي هولندا أنشئت في عام 2004 لجنة تحقق خارجية لتقييم فعالية سياسة البلد في مجال المساواة بين الجنسين ونوعية النتائج التي حققت.
    aux Pays-Bas, les services publics ont soumis, de façon volontaire, des rapports sur les effets en matière d'émancipation et des analyses des budgets soucieux de l'égalité des sexes. UN وفي هولندا قدمت الإدارات الحكومية على أساس طوعي تقارير عن الآثار المترتبة على التحرر وتحليلات للميزانيات المراعية للفوارق الجنسانية.
    aux Pays-Bas, a Reporting Centre for Discrimination on the Internet (MDI) has been active since March 1997. The MDI was launched by the Ministry of the Interior as part of the European Year against Racism. UN ٤٥ - وفي هولندا اضطلع مركز لتقديم التقارير عن التمييز العنصري على الانترنت بنشاطه منذ آذار/ مارس ١٩٩٧، وقد انشأته وزارة الداخلية بوصفه جزءا من السنة اﻷوروبية لمكافحة العنصرية.
    aux Pays-Bas, un grand nombre de chômeurs étaient tombés dans le «cercle vicieux de la pauvreté», où le fait d’accepter un emploi n’entraînait pas nécessairement une amélioration significative du revenu. UN وفي هولندا وقع الكثير من العاطلين عن العمل في " مصيدة الفقر " ، حيث لم يعد قبولهم بالعمل يفتح لهم الباب دائما نحو تحسين دخولهم تحسينا ملموسا.
    c) aux Pays-Bas, la stratégie de prévention évolue en fonction des données d'expérience, près de 10 % des ressources étant consacrées à l'évaluation des résultats. UN )ج( وفي هولندا تقوم استراتيجية منع الجريمة على التعلم مع تخصيص ٠١ في المائة للتقييم.
    aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal a été en mesure d'identifier à un stade précoce des substances à la structure chimique très proche ( " sosies de l'XTC " ). UN وفي هولندا تمكن المعهد الوطني للطب الشرعي من التعرف، في مرحلة مبكرة، على المواد ذات التركيبات الكيميائية المتشابهة جدا، أي ما يسمّى " أشباه الإكستاسي " .
    Depuis la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, le Comité, avec le soutien financier des gouvernements, a aussi tenu trois séances officieuses, en Allemagne (2000), en Suède (2002) et aux Pays-Bas (2004). UN 362- وأيضا منذ انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، عقدت اللجنة ثلاثة اجتماعات غير رسمية، بدعم مالي من الحكومات، في ألمانيا عام 2000، وفي السويد عام 2002، وفي هولندا عام 2004.
    En France, les personnes d'Afrique du Nord ont remplacé les commerçants français partis à la retraite; au Royaume-Uni, les migrants d'Asie du Sud tiennent des confiseries et vendent des journaux; aux Pays-Bas, les migrants turcs tiennent des pâtisseries et des épiceries. UN وفي فرنسا، حل المهاجرون من شمال أفريقيا محل أصحاب المتاجر من الفرنسيين المتقاعدين؛ وفي المملكة المتحدة، يقوم المهاجرون من جنوبي آسيا بتشغيل محال صناعة الحلوى ومحلات بيع الصحف، وفي هولندا يقوم المهاجرون الأتراك بإدارة المخابز ومحلات البقالة.
    aux Pays-Bas, les saisies qui avaient sensiblement diminué en 2000, ont repris en 2001 (579 kg). UN وفي هولندا ازدادت مضبوطات المنشطات، التي انخفضت انخفاضا كبيرا في عام 2000، مجددا في عام 2001 (579 كيلوغراما).
    aux Pays-Bas, le taux sanguin de lindane était de l'ordre de 0,1-0,2 μg/l. Au début des années 80, les concentrations moyennes dans les tissus adipeux humains en Tchécoslovaquie, en Allemagne et aux Pays-Bas étaient, respectivement, de 0,086, 0,024 - 0,061 et 0,01 - 0,02 mg/kg. UN وفي أوائل الثمانينيات، كانت التركيزات الوسيطة من سداسي كلورو حلقي الهكسان - جاما في النسيج الدهني البشري في تشيكوسلوفاكيا 0.086 مغم/كغم وفي جمهورية ألمانيا الاتحادية 0.024- 0.061 مغم/كغم وفي هولندا 0.01-0.02 مغم/كغم، على أساس دهني.
    aux Pays-Bas et en Allemagne, la détention de drogues destinées à la consommation personnelle demeure illégale de droit, mais aucune peine n'est infligée en cas de violation de ces lois. UN وفي هولندا وألمانيا تظل حيازة المخدرات للاستخدام الشخصي محظورة قانونا، إلا أنه لا تُفرض عقوبات على منتهكي هذه القوانين().
    Par exemple, aux Etats-Unis, les dépenses d'équipement pour la réduction de la pollution ont représenté 7,5 % du total des dépenses d'équipement dans l'industrie en 1991. De même, aux Pays-Bas, les investissements écologiques ont représenté 5,8 % du total des investissements dans l'industrie en 1990, contre 2,6 % en 1975 Bureau central de statistique des Pays-Bas, op. cit. UN ففي الولايات المتحدة على سبيل المثال، كانت النفقات الرأسمالية لمكافحة التلوث تمثل ٥,٧ في المائة من النفقات الرأسمالية الصناعية اﻹجمالية في عام ١٩٩١ وفي هولندا أيضاً، كان الاستثمار البيئي يمثل ٨,٥ في المائة من مجموع الاستثمار في الصناعة في عام ٠٩٩١، مقابل ٦,٢ في المائة في عام ٥٧٩١)٠٤(.
    Ainsi, la Division a organisé, conjointement avec EUROSTAT, deux séminaires internationaux à Ottawa, en mai 2009, et aux Pays-Bas, en décembre 2009, pour examiner les moyens à mettre en œuvre pour collecter des indicateurs d'alerte rapide et du cycle économique de qualité, leur comparabilité internationale et la stratégie de communication à mettre en place pour les diffuser. UN ونظمت الشعبة الإحصائية، بالاشتراك مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، حلقتين دراسيتين دوليتين عقدتا في أوتاوا في أيار/مايو 2009، وفي هولندا في كانون الأول/ديسمبر 2009، بشأن منهجية استحداث مؤشرات عالية الجودة للإنذار المبكر والدورات الاقتصادية، وقابليتها للمقارنة دولياً، واستراتيجية الاتصالات المتعلقة بهذه المؤشرات.
    c) Plusieurs séminaires et conférences sur des questions liées à l'application du Système général harmonisé, organisées par des institutions privées et des associations industrielles concernées par la gestion des produits chimiques, ont eu lieu en Australie (mai 2010), en Belgique (janvier 2010), en Espagne (mars, septembre et novembre 2009) et aux Pays-Bas (mars 2009); UN (ج)العديد من الحلقات الدراسية والمؤتمرات بشأن مسائل تتصل بتنفيذ النظام المنسق عالميا، التي نظمتها مؤسسات خاصة ورابطات صناعية تعمل في مجال إدارة المواد الكيميائية، المعقودة في كل من إسبانيا (آذار/مارس، وأيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2009) وأستراليا (أيار/مايو 2010)، وفي بلجيكا (كانون الثاني/يناير 2010)، وفي هولندا (آذار/مارس 2009)؛
    aux PaysBas, il est possible de débattre de ces questions, et ces droits fondamentaux font régulièrement l'objet d'intenses débats. UN وفي هولندا مُتَّسعٌ لمناقشة هذه المواضيع كما أن هذه الحقوق الأساسية تشكل بانتظام موضوعاً لمناقشة مكثفة.
    au Pays-Bas, cela signifie que l'on s'emploie à permettre à toutes les personnes, quelles que soient leurs préférences sexuelles, de participer, sur un pied d'égalité, à toutes les activités sociales. UN وفي هولندا نفسها، يعني هذا أنه يجري بذل جهود للوصول إلى وضع يتمكن فيه الشعب من المشاركة على قدم المساواة في جميع ميادين المجتمع بغض النظر عن توجههم الجنسي.
    Dans le rapport des Pays-Bas (2012), il est indiqué qu'aucune donnée expérimentale concernant les valeurs de bioamplification n'est disponible pour le HCBD. UN وفي هولندا (2012)، يقال إنه لا تتاح أي بيانات تجريبية عن قيم التضخم البيولوجي بالنسبة للبيوتادايين السداسي الكلور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more