"وفي وقت سابق من هذا العام" - Translation from Arabic to French

    • au début de l'année
        
    • cette année même
        
    au début de l'année, nous avons appuyé la prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN وفي وقت سابق من هذا العام أيدنا التمديد إلى أجل غير مسمى لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    au début de l'année, le Président Ganev s'est rendu à Malte à l'occasion de la conférence que nous avons parrainée avec l'Organisation des Nations Unies sur le sujet des ministères des affaires étrangères en transition. UN وفي وقت سابق من هذا العام قام الرئيس غانيف بزيارة مالطة بمناسبة المؤتمر الذي اشتركنا في رعايته مع اﻷمم المتحدة بشأن موضوع وزارات الخارجية في مرحلة الانتقال.
    Le Sommet mondial pour le développement social qui s'est tenu au début de l'année s'est mis d'accord sur une approche de consensus à l'établissement de règles internationales dans les domaines économique, social et connexes. UN وفي وقت سابق من هذا العام وافق مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية على نهج توافقي إزاء تطوير معاييــر دوليــة فــي المجاليــن الاقتصادي والاجتماعي والمجالات اﻷخرى ذات الصلة.
    au début de l'année, l'approbation unanime par le Conseil des gouverneurs de l'AIEA d'un accord de garanties généralisées pour les centrales nucléaires C3 et C4 signalait la reconnaissance par la communauté internationale de la compétence du Pakistan dans la gestion en toute sécurité des centrales nucléaires. UN وفي وقت سابق من هذا العام جاءت الموافقة الإجماعية لمجلس الوكالة الدولية للطاقة الذرية على اتفاق الضمانات لمحطتي الطاقة جيم 3 وجيم 4 كتعبير عن اعتراف المجتمع الدولي بخبرات باكستان في التشغيل الآمن والمأمون لمحطات الطاقة النووية.
    au début de l'année, le Royaume a établi une présence diplomatique à Pékin afin de bien faire entendre sa voix pour défendre ses intérêts et favoriser la recherche d'initiatives d'intérêt mutuel, notamment dans les secteurs du tourisme, du commerce, de l'aviation et de la sécurité. UN وفي وقت سابق من هذا العام أقامت المملكة وجودا دبلوماسيا في بيجين حتى تتمكن من التعبير بقوة عن مصالحها وإعطاء زخم لمساعيها الرامية إلى استكشاف المشاريع المهمة والمفيدة للطرفين، بما فيها السياحة والتبادل التجاري والملاحة الجوية والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more