Il a été remis au personnel de la FINUL plus tard dans la journée. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك اليوم تم الإفراج عنه وتسليمه لموظفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Un peu plus tard dans la journée, son frère, Mamikon Virabayan, et deux amis, Meruzhan Arutyunyan et Varazdat Avetisyan, ont été arrêtés dans le cadre de la même affaire. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك اليوم أُوقف أيضاً أخوه ماميكون فيرابيان، وصديقان له هما ميروزهان أروتيونيان وفارزدات أفيتيسيان، فيما يتصل بنفس القضية. |
plus tard dans la journée, son frère, Yuldash Kasimov, a été arrêté, avant d'être inculpé des meurtres le 29 juin 2004. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك اليوم اعتقل شقيقه، السيد يولداش كازيموف، ووجهت إليه تهمة قتل والديه في 29 حزيران/يونيه 2004. |
Plus tard, le même jour, le Gouverneur du Darfour-Sud s'est rendu dans la région en question. | UN | 111- وفي وقت لاحق من ذلك اليوم قام والي جنوب دارفور بزيارة المنطقة. |
plus tard dans la journée, son frère, Yuldash Kasimov, a été arrêté, avant d'être inculpé des meurtres le 29 juin 2004. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك اليوم اعتقل شقيقه، السيد يولداش كازيموف، ووجهت إليه تهمة قتل والديه في 29 حزيران/يونيه 2004. |