"وفي ولاية" - Translation from Arabic to French

    • dans l'État
        
    • dans la province
        
    • dans l'Etat de
        
    • État de
        
    dans l'État de Kayah, trois enfants sont morts et un autre a été blessé dans un incident lié aux mines vers mi-2012. UN وفي ولاية كاياه، لقي ثلاثة أطفال حتفهم وأصيب طفل واحد بجروح في حادث متصل بالألغام في منتصف عام 2012.
    Le bengali est parlé par 250 millions de personne dans le monde, principalement au Bangladesh et dans l'État indien du Bengale occidental. UN إن أكثر من 250 مليون شخص يتكلمون البنغالية في العالم وأغلبهم في بنغلاديش وفي ولاية غرب البنغال في الهند.
    dans l'État de Kosrae, un mineur qui se livre à une activité de pari se rend coupable d'un délit. UN وفي ولاية كوسراي، يعتبر رهان القاصر جنحة.
    dans l'État des Lacs, le Comité de sécurité a fixé trois grandes priorités, dont la construction de routes qui permettront le déploiement de forces de sécurité dans les zones de conflit. UN وفي ولاية البحيرات، حدّدت لجنة أمن الولاية ثلاث أولويات رئيسية منها فتح الطرق لإتاحة نشر قوات الأمن في مناطق النـزاع.
    dans la province du Pendjab, près de 405 000 hectares consacrés à la culture du coton sont touchés, et des récoltes d'une valeur de 1 milliard de dollars ont été détruites. UN وفي ولاية البنجاب، تضرر ما يقرب من مليون فدان من مناطق إنتاج القطن، ودمرت محاصيل قيمتها بليون دولار.
    Il intensifiera ses efforts nationaux de développement dans le sud-est du pays et dans l'Etat de Chiapas, où sont établis les réfugiés et où prédomine l'extrême pauvreté. UN وستعزز المكسيك جهود التنمية الوطنية في الجزء الجنوبي الشرقي للمكسيك وفي ولاية تشياباس حيث يتم توطين اللاجئين وحيث يسود الفقر الشديد.
    dans l'État du Nil Bleu, des craintes ont été exprimées au sujet du risque d'isolement de villages reculés à la suite des inondations qui accompagnent le début de la saison des pluies. UN وفي ولاية النيل الأزرق، أُعرب عن القلق إزاء احتمال انعزال القرى النائية نتيجة للفيضانات التي تصاحب بدء موسم الأمطار.
    dans l'État de Warab, 16 personnes ont perdu la vie lors d'un accrochage entre Lou Areik et Apuk Padoy le 20 octobre. UN وفي ولاية واراب، لقي ستة عشر شخصا مصرعهم في اشتباكات بين قبيلتي لو آريك وأبوك بادوي وقعت في 20 تشرين الأول/أكتوبر.
    dans l'État du Kordofan méridional, 1 061 fonctionnaires ont été intégrés aux effectifs généraux de l'État. UN وفي ولاية جنوب كردفان، جرى استيعاب 061 1 موظفا مدنيا في كشف المرتبات العام للولاية.
    dans l'État du Kordofan méridional, le processus avait été retardé en raison du report des élections. UN وفي ولاية جنوب كردفان، تأخرت هذه العملية بسبب تأجيل الانتخابات.
    dans l'État du Shan, l'érosion des bassins versants d'importance stratégique n'a toujours pas été enrayée. UN وفي ولاية شان، لا تزال مستجمعات المياة البالغة الأهمية تتأثر من شدة تحات التربة.
    dans l'État de Querétaro, le Programme d'éducation pour la vie a été mis en oeuvre. UN وفي ولاية كيريتارو نُفذ برنامج التعليم من أجل الحياة.
    dans l'État d'Orissa, 355 acres de terres attribués à des membres ont été enregistrés sous forme de joint patta. UN وفي ولاية أوريسا سجِّلت كحيازات مشتركة صغيرة 355 فدان من الأرض المخصصة لـ 903 من النساء الأعضاء.
    dans l'État du Bahr el-Ghazal septentrional, plusieurs défections ont été signalées. UN وفي ولاية شمال بحر الغزال، أبلغ أيضا عن العديد من حالات الانشقاق في صفوف القوات.
    dans l'État du Jongleï, on attend la nomination d'un nouveau gouverneur, l'ancien ayant été nommé Ministre national de la défense et des anciens combattants. UN وفي ولاية جونقلي، لم يُبتّ بعدُ في تعيين حاكم جديد لها، في أعقاب تعيين الحاكم السابق وزيرا للدفاع وشؤون المحاربين القدماء في الحكومة الوطنية.
    dans l'État d'Arakan, 1 189 personnes ont été placées en détention et jugées. UN وفي ولاية راخين، احتجز 189 1 من الجناة وأحيلوا للمحاكمة.
    Il est également possible de devenir expert légiste dans l'État du Paraná en intégrant la police scientifique. UN وفي ولاية بارانا يوفر سلك الشرطة العلمية تدريباً يؤهل لممارسة مهنة الطب الشرعي.
    Au Brésil, dans l'État de São Paulo, un consortium intermunicipal de partenaires locaux et internationaux s'est attaqué à un problème similaire. UN وفي ولاية ساو باولو بالبرازيل، يقوم اتحاد مشترك بين البلديات، يضم شركاء محليين ودوليين، بالتصدي لمسألة مماثلة.
    dans l'État du Kordofan méridional, le processus d'intégration de la fonction publique progresse lentement mais sûrement. UN وفي ولاية جنوب كردفان، تتقدم عملية إدماج الخدمة المدنية ببطء إنما بالاتجاه الصحيح.
    dans la province de Ghor, dans l'ouest du pays, le 24 juillet, 15 personnes ont été exécutées après que les autocars qu'elles avaient empruntés ont été arrêtés par des hommes armés non identifiés. UN وفي ولاية غور في الغرب، أعدم 15 شخصا في 24 تموز/يوليه بعد أن اعترض الحافلات التي كانت تقلهم مسلحون مجهولون.
    dans l'Etat de Victoria, le Département de la santé et des services sociaux a saisi le tribunal pour enfants pour qu'une protection soit accordée à plus de 90 enfants conformément au Children and Young Person's Act de 1989. UN وفي ولاية فيكتوريا، رفعت مصلحة الصحة والخدمات الاجتماعية إلى المحكمة طلبا بإعطاء الحماية إلى أكثر من ٠٩ طفلا وفقا لقانون اﻷطفال واﻷحداث لعام ٩٨٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more