"وقائية وطنية من" - Translation from Arabic to French

    • national de prévention
        
    • nationaux de prévention
        
    Vingt-quatre États parties n'ont pas encore informé le Sous-Comité de la désignation de leur mécanisme national de prévention. UN 23- ولم تتلق اللجنة الفرعية إلى الآن إخطارات بتعيين آليات وقائية وطنية من 24 دولة طرف.
    26. Vingt-deux États parties n'ont donc pas encore informé le Sous-Comité de la désignation de leur mécanisme national de prévention. UN 26- وبناءً عليه، لم تتلق اللجنة الفرعية حتى الآن إخطاراً بتعيين آلية وقائية وطنية من 22 دولة طرفاً.
    26. Vingt-deux États parties n'ont donc pas encore informé le Sous-Comité de la désignation de leur mécanisme national de prévention. UN 26- وبناءً عليه، لم تتلق اللجنة الفرعية حتى الآن إخطاراً بتعيين آلية وقائية وطنية من 22 دولة طرفاً.
    21. Sur les 70 États parties au Protocole facultatif, 46 ont officiellement informé le Sous-Comité de la désignation de leurs mécanismes nationaux de prévention. On trouvera des informations à ce sujet sur le site Web du Sous-Comité. UN 21- تلقت اللجنة الفرعية إخطاراً رسمياً بتعيين آلية وقائية وطنية من 46 دولة من أصل 70 دولة طرفاً في البروتوكول الاختياري، وترد المعلومات المتعلقة بذلك في الموقع الشبكي للجنة الفرعية.
    24. Sur les 64 États parties, 43 ont officiellement informé le Sous-Comité de la désignation de leurs mécanismes nationaux de prévention. UN 24- تلقت اللجنة الفرعية إخطاراً رسمياً بتعيين آلية وقائية وطنية من 43 دولة من أصل 65 دولة طرفاً.
    23. Vingt-quatre États parties n'ont pas encore informé le Sous-Comité de la désignation de leur mécanisme national de prévention. UN 23- ولم تتلق اللجنة الفرعية إلى الآن إخطارات بتعيين آليات وقائية وطنية من 24 دولة طرف.
    19. Au total 33 États parties n'ont donc pas encore informé le Sous-Comité de la désignation d'un mécanisme national de prévention. UN 19- وبناءً عليه، لم تتلق اللجنة الفرعية حتى الآن إخطاراً بتعيين آلية وقائية وطنية من ثلاث وثلاثين دولة طرفاً.
    19. Au total 33 États parties n'ont donc pas encore informé le Sous-Comité de la désignation d'un mécanisme national de prévention. UN 19- وبناءً عليه، لم تتلق اللجنة الفرعية حتى الآن إخطاراً بتعيين آلية وقائية وطنية من ثلاث وثلاثين دولة طرفاً.
    76.20 Créer un mécanisme national de prévention qui garantirait conformément à la Constitution les droits de toutes les personnes, en particulier les droits des minorités (Tadjikistan); UN 76-20- إنشاء آلية وقائية وطنية من شأنها أن تضمن دستوريا حقوق الجميع، ولا سيما حقوق الأقليات (طاجيكستان)؛
    76.24 Créer un mécanisme national de prévention qui garantisse, à la fois sur le plan constitutionnel et institutionnel, les droits de toutes les personnes, en particulier les droits des minorités (Chine); UN 76-24- إنشاء آلية وقائية وطنية من شأنها أن تضمن دستوريا/مؤسسيا حقوق الجميع، ولا سيما حقوق الأقليات (الصين)؛
    76.25 Créer un mécanisme national de prévention qui garantira constitutionnellement les droits de toutes les personnes, en particulier les droits des minorités (Afghanistan); UN 76-25- إنشاء آلية وقائية وطنية من شأنها أن تضمن دستوريا حقوق الجميع، ولا سيما حقوق الأقليات (أفغانستان)؛
    L'Autriche envisage de ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et de mettre sur pied un dispositif national de prévention, ayant un rôle complémentaire de celui du Comité consultatif pour les droits de l'homme. UN وعلاوة على ذلك، تعتزم النمسا التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وإنشاء آلية وقائية وطنية من شأنها أن توسع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان القائم بالفعل.
    100.23 Mener à bonne fin le processus de création d'un mécanisme national de prévention contre la torture (Bénin); UN 100-23- استكمال عملية إنشاء آلية وقائية وطنية من التعذيب (بنن)؛
    Elle sert aussi de mécanisme national de prévention dans le contexte du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وعُينت هذه المؤسسة أيضاً لتكون " آلية وقائية وطنية " من أجل أداء المهام التي تندرج في سياق البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    L'Institution des droits de l'homme de Turquie a été désignée, par un décret du Conseil des ministres publié au Journal officiel en date du 28 janvier 2014, comme le < < mécanisme national de prévention > > investi des attributions décrites dans le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture. UN وبموجب مرسوم صادر عن مجلس الوزراء نُشر في الجريدة الرسمية المؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2014، عُينت المؤسسة التركية لحقوق الإنسان " آلية وقائية وطنية " من أجل أداء المهام التي تدخل في سياق البروتوكول الاختياري.
    24. Sur les 65 États parties, 43 ont officiellement informé le Sous-Comité de la désignation de leurs mécanismes nationaux de prévention. UN 24- تلقت اللجنة الفرعية إخطاراً رسمياً بتعيين آلية وقائية وطنية من 43 دولة من أصل 65 دولة طرفاً.
    17. Sur les 61 États parties, 28 ont officiellement informé le Sous-Comité de la désignation de mécanismes nationaux de prévention. UN 17- تلقت اللجنة الفرعية إخطاراً رسمياً بتعيين آليات وقائية وطنية من 28 دولة طرفاً من أصل 61 دولة.
    20. Sur 57 États parties, 27 ont officiellement informé le Sous-Comité de la désignation de mécanismes nationaux de prévention. UN 20- تلقت اللجنة الفرعية إخطاراً رسمياً بتعيين آلية وقائية وطنية من 27 دولة طرفاً من أصل 57.
    22. Trente États parties n'ont donc pas encore annoncé la désignation de mécanismes nationaux de prévention. UN 22- وبناءً عليه، لم تتلق اللجنة الفرعية حتى الآن إخطاراً بتعيين آلية وقائية وطنية من 30 دولة طرفاً.
    20. Sur 57 États parties, 27 ont officiellement informé le Sous-Comité de la désignation de mécanismes nationaux de prévention. UN 20- تلقت اللجنة الفرعية إخطاراً رسمياً بتعيين آلية وقائية وطنية من 27 دولة طرفاً من أصل 57.
    22. Trente États parties n'ont donc pas encore annoncé la désignation de mécanismes nationaux de prévention. UN 22- وبناءً عليه، لم تتلق اللجنة الفرعية حتى الآن إخطاراً بتعيين آلية وقائية وطنية من 30 دولة طرفاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more