"وقاعدة اللوجستيات" - Translation from Arabic to French

    • la base de soutien logistique
        
    • et la base logistique
        
    • de la base logistique
        
    • BSLB
        
    • à la base logistique
        
    • et aux bases logistiques
        
    • et Base de soutien logistique
        
    • Base de soutien logistique opérations terminées
        
    la base de soutien logistique s'emploie à améliorer l'efficacité de son système de suivi électronique des véhicules. UN وقاعدة اللوجستيات في طور التوصل إلى سبل لتحسين فعالية نظامها للرصد الإلكتروني للمركبات.
    Si cette tendance persiste, il faudra aussi ajuster les montants prévus pour le compte d'appui et la base de soutien logistique. UN وإذا استمر هذا الاتجاه، تعين أيضا تعديل مستويات حساب الدعم وقاعدة اللوجستيات.
    Application d'un système de suivi des conteneurs et d'accélération des procédures afin de minimiser le temps nécessaire pour leur acheminement entre le port de Monrovia et la base logistique de la MINUL UN تطبيق نظام لتتبع الحاويات والتعجيل بالإجراءات للتقليل إلى أقصى حد من الوقت الذي يستغرقه نقل الحاويات بين ميناء منروفيا وقاعدة اللوجستيات التابعة للبعثة
    Pour assurer la sécurité du bureau principal, de la base logistique et d'une infirmerie à la base logistique d'El Obeid, 50 agents de sécurité sont nécessaires. UN لتأمين المكتب الرئيسي وقاعدة اللوجستيات والوحدة الطبية، يلزم ما مجموعه 50 من حراس الأمن لقاعدة اللوجستيات.
    Rapports trimestriels sur les conditions de sécurité dans 14 missions de maintien de la paix, le Centre régional de services à Entebbe, la BSLB et la base de soutien à Valence UN تقارير فصلية عن حالة الأمن بشأن 14 بعثة من بعثات حفظ السلام، مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي وقاعدة اللوجستيات وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا
    Pour ce qui est de la construction, la priorité sera accordée aux quartiers généraux et aux bases logistiques. UN وستكون أولوية البناء لموقعي المقر وقاعدة اللوجستيات.
    Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix et appui aux programmes et Base de soutien logistique opérations terminées UN الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، ودعم البرامج، وقاعدة اللوجستيات
    Le Secrétariat, la base de soutien logistique de Brindisi et les missions bénéficiaires doivent donc mettre au point de nouvelles formes de gestion du matériel. UN وسوف يتطلب هذا نُهجا جديدة لإدارة المؤن داخل الأمانة العامة وقاعدة اللوجستيات والبعثات المتلقية.
    Mise en place d'un dispositif de sécurité pour 6 nouveaux sites en République démocratique du Congo et pour la base de soutien logistique d'Entebbe (Ouganda) UN :: تطبيق الترتيبات الأمنية في ستة مواقع جديدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقاعدة اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا
    Rapports mensuels des chefs de l'administration pour 16 missions et la base de soutien logistique des Nations Unies UN تزويد كبير الموظفين الإداريين بتقارير شهرية عن التعليقات الواردة فيما يتعلق بـ 16 بعثة ميدانية وقاعدة اللوجستيات
    Un poste à plein temps est requis dans le camp intégré et à la base de soutien logistique d'Anonkoua-Kouté, d'une vaste superficie, où 900 membres du personnel de l'ONUCI seront cantonnés, 500 autres se trouvant dans un camp de transit. UN فهناك حاجة إلى وظيفة بتفرغ كامل في الموقع الضخم للمعسكر وقاعدة اللوجستيات المدمجين، والذي سيتخذ مقرا لـ 900 من أفراد العملية، إلى جانب معسكر المرور العابر الذي يستوعب 500 فرد.
    Le Département de l'appui aux missions a récemment établi un cadre général pour la sécurité informatique dont est chargé le Centre informatique des missions, qui regroupe les systèmes informatiques de la Base d'appui et de la base de soutien logistique. UN وقد وضعت إدارة الدعم الميداني مؤخرا إطارا للسياسة الأمنية ينبثق عن مركز عمليات التكنولوجيا في الميدان التابع للإدارة، ويضم مرفقي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قاعدة الدعم وقاعدة اللوجستيات.
    Des travaux d'entretien et de réparation ont été effectués dans 9 bases d'opérations militaires et 4 locaux appartenant à l'ONU, dont le quartier général, le Centre de communications et de formation, la base de soutien logistique et le Bureau de liaison de Tindouf. UN 9 مواقع لأفرقة المراقبين العسكريين و 4 مباني للأمم المتحدة، بما في ذلك المقر ومركز الاتصالات والتدريب وقاعدة اللوجستيات ومكتب الاتصال في تندوف
    :: Application d'un système de suivi des conteneurs et d'accélération des procédures afin de minimiser le temps nécessaire pour leur acheminement entre le Port de Monrovia et la base logistique de la MINUL UN :: تطبيق نظام لتتبع الحاويات والتعجيل بالإجراءات للتقليل من الوقت الذي يستغرقه تجهيز السفن بين ميناء مونروفيا وقاعدة اللوجستيات التابعة للبعثة
    La base logistique de la MINURCAT à N'Djamena et la base logistique avancée d'Abéché seront étendues pour faire face aux besoins plus nombreux. UN وسيجري توسيع قاعدة البعثة للوجستيات في نجامينا، وقاعدة اللوجستيات المتقدمة في أبيشي، من أجل تلبية الزيادة في الاحتياجات.
    Entretien et remise en leur état d'origine des locaux, notamment le quartier général à Khartoum, 5 bases d'opérations, 3 postes de commandement de secteur et la base logistique d'El Obeid et rétrocession à leurs propriétaires UN صيانة أماكن العمل وإعادتها إلى حالتها الأصلية، ومن ثم تسليمها إلى أصحابها، بما في ذلك مقر البعثة في الخرطوم وخمسة مواقع للأفرقة، وثلاثة مقرات قطاعية، وقاعدة اللوجستيات في الأُبيَّض
    Entretien du quartier général de la Mission à Khartoum, des bâtiments et installations de la MINUS dans l'ensemble des camps d'hébergement de 6 secteurs, du quartier général régional du sud, de la base logistique d'El-Obeid et de 19 bases d'opérations UN صيانة مباني مقر البعثة في الخرطوم ومباني بعثة الأمم المتحدة في السودان ومرافقها في كافة معسكرات الإيواء في 6 قطاعات، والمقر الإقليمي للجنوب وقاعدة اللوجستيات في الأُبيِّض و 19 من مواقع الأفرقة
    :: Entretien du quartier général de la Mission à Khartoum, des bâtiments et installations de la MINUS dans l'ensemble des camps d'hébergement de 6 secteurs, du quartier général régional du sud, de la base logistique d'El Obeid et de 19 bases d'opérations UN :: صيانة مباني مقر البعثة في الخرطوم ومباني بعثة الأمم المتحدة في السودان ومرافقها في كافة معسكرات الإيواء في 6 قطاعات، والمقر الإقليمي للجنوب وقاعدة اللوجستيات في الأُبيِّض و 19 من مواقع الأفرقة
    Le montant total des ressources qu'il est proposé d'allouer à ce titre pour l'ensemble des missions et la BSLB se chiffre à 37 276 300 dollars. UN ويبلغ مجموع الموارد المقترحة لهذه المخصصات في جميع البعثات وقاعدة اللوجستيات ما قدره 300 276 37 دولار.
    Missions de paix, y compris les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales, la BSLB et les bureaux de terrain UN بعثة ميدانية، تشمل حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة وقاعدة اللوجستيات والمكاتب الميدانية
    :: Fourniture de services d'assainissement sur tous les sites, notamment des services de traitement des eaux usées, et de ramassage et d'enlèvement des ordures à l'état-major de la Mission, aux 6 postes de commandement de secteur, à la base logistique d'El Obeid, à Port-Soudan et dans 19 bases d'opérations UN :: توفير خدمات الصرف الصحي لجميع أماكن العمل، بما فيها خدمات مياه المجارير وجمع القمامة والتخلص منها في مقر واحد للبعثة، وفي 6 مقار للقطاعات، وقاعدة اللوجستيات في الأُبيِّض، وفي بورتسودان، وفي 19 من مواقع الأفرقة.
    Pour ce qui est de la construction, la priorité sera accordée aux quartiers généraux et aux bases logistiques. UN وستكون أولوية البناء لموقعي المقر وقاعدة اللوجستيات.
    de maintien de la paix et appui aux programmes et Base de soutien logistique opérations terminées UN الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، ودعم البرامج، وقاعدة اللوجستيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more