il croit comprendre que la Réunion souhaite adopter ledit ordre du jour provisoire. | UN | وقال إنه سيعتبر أن الاجتماع يود إقرار جدول الأعمال المؤقت. |
il croit comprendre que les États parties approuvent le projet de texte. | UN | وقال إنه سيعتبر أن الدول الأطراف توافق على مشروع النص. |
il considère que le Comité souhaite faire droit à ces demandes. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات. |
il considère que la Réunion souhaite nommer M. Nugroho à ces fonctions. | UN | وقال إنه سيعتبر أن الاجتماع يود تعيين السيد نوغروهو في هذا المنصب. |
Le Président croit comprendre que la Commission souhaite adopter le projet de décision ainsi présenté. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر بهذا المفهوم. |
Le Président considère que le Comité spécial approuve la composition de cette délégation officielle au Séminaire, et autorise le Secrétariat à prendre les dispositions nécessaires concernant l'organisation des voyages de ses membres. | UN | 6 - وقال إنه سيعتبر أن اللجنة الخاصة ترغب في الموافقة على التشكيل المذكور أعلاه لوفدها الرسمي إلى الحلقة الدراسية وتأذن للأمانة العامة باتخاذ الترتيبات اللازمة للسفر. |
il considérera que le Comité souhaite donner suite à cette demande. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة تود إجابة هذا الطلب. |
il croit comprendre que les États parties souhaitent donner suite à ces requêtes. | UN | وقال إنه سيعتبر أن الدول الأطراف ترغب في الموافقة على هذه الطلبات. |
il croit comprendre que la Réunion souhaite adopter ledit ordre du jour provisoire. | UN | وقال إنه سيعتبر أن الاجتماع يود اعتماد جدول الأعمال المؤقت. |
il croit comprendre que le Comité souhaite accéder à ces demandes. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات. |
il croit comprendre que le Comité souhaite accéder à ces requêtes. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات. |
il croit comprendre que la Réunion souhaite confirmer la désignation de M. Sood. | UN | وقال إنه سيعتبر أن الاجتماع يود إقرار تعيين السيد سود في هذا المنصب. |
il croit comprendre que le Comité préparatoire souhaite inclure ce projet d'article dans le projet de règlement intérieur provisoire qu'il est recommandé à la Conférence d'adopter. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة التحضيرية ترغب في إدراج مشروع المادة في مشروع النظام الداخلي الذي سيوصى باعتماده في المؤتمر. |
il considère que la Réunion des États parties veut adopter ces coûts estimatifs. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اجتماع الدول الأطراف يود اعتماد هذه التكاليف المقدرة. |
Le Président dit qu'il considère que la Commission souhaite recommander la nomination de M. Stöckl par acclamation. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن توصي بالتزكية بتعيين السيد ستوكل. |
il considère que la Commission souhaite procéder de la sorte. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اتباع هذا اﻷسلوب. |
Le Président croit comprendre que la Commission a accepté la non application, en l'occurrence, de la règle de distribution d'un texte de proposition au plus tard la veille de la séance (article 120 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale). | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق قاعدة الأربع وعشرين ساعة التي تنص عليها المادة 120 من النظام الداخلي. |
Le Président croit comprendre que la Commission a l'intention d'approuver ce projet de programme de travail. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار مشروع برنامج العمل. |
Le Président croit comprendre que le représentant des ÉtatsUnis est prêt à accepter une durée maximale de trois jours pour la deuxième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V. | UN | وقال إنه سيعتبر أن ممثل الولايات المتحدة مستعد للموافقة على مدة ثلاثة أيام كحد أقصى للمؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس. |
Le Président considère que la Commission entend adopter le programme de travail et le calendrier proposés dans le document A/C.4/61/L.1. | UN | 11 - وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/61/L.1. |
Le Président considère que le Comité adopte les directives, le règlement intérieur et l'ordre du jour du Séminaire. | UN | 13 - وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على المبادىء التوجيهية للحلقة الدراسية وقواعدها الإجرائية وجدول أعمالها. |
Le Président attire l'attention sur deux aide-mémoire en date du 9 mai et du 10 mai 2005 respectivement qui contiennent des demandes d'audition concernant les questions de Gibraltar et du Sahara occidental. il considérera que le Comité souhaite donner suite à ces demandes. | UN | 3 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مُفَكِّرتين، أولاهما مؤرخة 9 أيار/مايو 2005 وثانيتهما مؤرخة 10 أيار/مايو 2005، تتضمنان طلبي استماع بشأن مسألتي جبل طارق والصحراء الغربية، وقال إنه سيعتبر أن اللجنة تود الموافقة على الطلبين. |