"وقال إنه يعتبر أن اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • il considère que le Comité
        
    • il croit comprendre que la Commission
        
    • il considère que la Commission
        
    • il croit comprendre que le Comité
        
    • il suppose que la Commission
        
    • le Président croit comprendre que la Commission
        
    • il suppose que le comité
        
    • il propose à la Commission
        
    • il considérera que le Comité
        
    • le Président considère que le Comité
        
    • Président croit comprendre que le Comité
        
    • il pense que la Commission
        
    • il présume que la Commission
        
    • il conclut que la Commission
        
    • il considèrera que le Comité
        
    il considère que le Comité souhaite prendre acte de ces demandes. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب أن تحيط علما بهذه الطلبات.
    il croit comprendre que la Commission est disposée à déroger à la règle des 24 heures prévue à l'article 120 du Règlement intérieur. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على التنازل عن تطبيق قاعدة الـ 24 ساعة بموجب المادة 120 من النظام الداخلي.
    il considère que la Commission est prête à déroger à la règle des 24 heures prévue à l'article 120 du Règlement intérieur. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق قاعدة الــ 24ساعة الواردة في المادة 120 من النظام الداخلي.
    il croit comprendre que le Comité souhaite approuver cette modification. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على الصيغة المقترحة.
    il suppose que la Commission voudra recommander par acclamation que l'Assemblée confirme ce renouvellement de leur mandat. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية بالتزكية بأن تقر إعادة تعيينهما.
    le Président croit comprendre que la Commission souhaite procéder de cette façon. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود المضي قدما وفقا لذلك.
    il considère que le Comité souhaite approuver les quatre projets de résolution. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على مشاريع القرارات الأربعة.
    il considère que le Comité souhaite approuver les demandes. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلبات.
    il considère que le Comité souhaite approuver ce programme. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار ذلك البرنامج المؤقت.
    Le Président dit qu'il croit comprendre que la Commission souhaite procéder ainsi. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود المضي قُدماً وفقاً لذلك.
    Le Président dit qu'il croit comprendre que la Commission souhaite procéder sur la base du programme de travail proposé. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود المضي قدما وفقا لذلك.
    il croit comprendre que la Commission souhaite approuver le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد اعتماد مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    il considère que la Commission est prête à renoncer à la clause des 24 heures prévue à l'article 120 du règlement intérieur. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة مستعدّة للتنازل عن شرط الـ 24 ساعة المنصوص عليه في المادة 120 من النظام الداخلي.
    il considère que la Commission n'y voit pas d'objection. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ليس لديها اعتراض على هذا الاقتراح.
    il considère que la Commission accepte de déroger aux dispositions pertinentes de l'article 120 du Règlement intérieur. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق الحكم ذي الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي.
    il croit comprendre que le Comité souhaite prendre note du rapport. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالتقرير.
    il suppose que la Commission voudra l'adopter par consensus. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر بتوافق الآراء.
    le Président croit comprendre que la Commission est disposée à déroger à la règle des 24 heures prévue à l'article 120 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على التنازل عن تطبيق قاعدة الـ 24 ساعة بموجب المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    il suppose que le comité souhaite accéder à ces requêtes. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الاستجابة لتلك الطلبات.
    il propose à la Commission de prendre note de ce rapport. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اﻹحاطة علما بذلك التقرير.
    il considérera que le Comité souhaite donner suite à ces demandes. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود إجابة هذه الطلبات.
    Le Bureau du Comité ayant examiné la note et l'ayant approuvée, le Président considère que le Comité souhaite approuver le document de travail No 5. UN وقد نظر مكتب اللجنة في المذكرة وأقرها، وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار ورقة العمل رقم 5.
    Le Président croit comprendre que le Comité souhaite approuver la demande dont il est saisi et accréditer les organisations concernées. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد الموافقة على الطلبات المعروضة عليها واعتماد المنظمات المعنية. 8 - وقد تقرر ذلك.
    il pense que la Commission est d'accord pour créer ce groupe. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على إنشاء الفريق.
    il présume que la Commission voudra recommander par acclamation que l'Assemblée confirme la nomination de ces candidats. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي بالتزكية بأن تقر الجمعية تعيين المرشحين.
    il conclut que la Commission est prête à renoncer à la règle des 24 heures prévue à l'article 120 du règlement intérieur de l'Assemblée générale et à se prononcer immédiatement sur le projet de résolution. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة على استعداد للتغاضي عن تطبيق قاعدة الأربع والعشرين ساعة المنصوص عليها في المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وللبت فوراً في مشروع القرار.
    il considèrera que le Comité souhaite adopter le projet de résolution sans vote. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تودّ اعتماد مشروع القرار دون تصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more