Il ne serait pas établi de mécanisme distinct d'allocation des ressources provenant du deuxième niveau du système. | UN | وقال انه لن توضع آلية منفصلة لتخصيص الموارد من الخط الثاني للخطة اﻷساسية. |
Il ne serait pas établi de mécanisme distinct d'allocation des ressources provenant du deuxième niveau du système. | UN | وقال انه لن توضع آلية منفصلة لتخصيص الموارد من الخط الثاني للخطة اﻷساسية. |
Non, Il ne voulait pas jouer avec la vie des autres. | Open Subtitles | وقام خلاله، وقال انه لن يلعب مع حياة الناس الآخرين. |
Je connais Lucifer mieux qu'Il ne se connaît lui-même et si tu tues Chloe, Il ne se reposera pas jusqu'à ce qu'il trouve le coupable. | Open Subtitles | وأنا أعلم إبليس أفضل مما كان يعرف نفسه وإذا قتل كلو، وقال انه لن يهدأ لها بال حتى يجد من الذي فعل ذلك |
Où que soit Sweets, Il n'aurait pas voulu que penser à lui affecte notre travail. | Open Subtitles | أينما حلويات هو، وقال انه لن تريد التفكير فيه تؤثر على عملنا. |
Si Charles est avec Meridia, Il ne fait pas juste profil bas. | Open Subtitles | إذا وميريديا مع تشارلز، وقال انه لن يكون مجرد وضع منخفض. |
Il ne voulait rien me dire sur ces cartes ou la femme. | Open Subtitles | وقال انه لن يقول لي شيئا حول البطاقات أو المرأة. |
Sinon, Il ne sortira pas d'ici. | Open Subtitles | دعونا نقول فقط، وقال انه لن يترك هنا من دون واحد. |
Hercule ne doit pas être au courant, Il ne serait pas d'accord. | Open Subtitles | نحن لا يمكن أن يخاطر هرقل النتيجة خارج، وقال انه لن تسمح بذلك. |
Il ne nous donnera pas de détails, et je ne les partagerais pas. | Open Subtitles | وقال انه لن عرق التفاصيل، وأنا لن مشاركتها. |
Il ne saura pas gérer ça aussi bien que nous. | Open Subtitles | وقال انه لن تكون قادرة على التعامل معها فضلا عن بقيتنا. |
Il dit qu'Il ne parlera pas si vous me regardez tous comme ça. | Open Subtitles | وقال انه لن يتكلم معك تبحث في وجهي من هذا القبيل. |
Mais je ne garantis pas qu'Il ne s'assoira pas sur le canapé comme ça. | Open Subtitles | أما وقد قلت ذلك , لا يمكنني ان اضمن وقال انه لن يجلس على الأثاث. |
Il a son argent, vous avez la paix, sachant qu'Il ne vous approchera plus jamais. | Open Subtitles | وقال انه يحصل على المال انه يحتاج , وتحصل راحة البال مع العلم أن وقال انه لن نهج لكم مرة أخرى. |
Même lorsqu'il souffre, Il ne cherche pas d'aide. | Open Subtitles | حتى لو كان يعاني، وقال انه لن تصل إلى المساعدة. |
Si Dan sent que c'est du positionnement corporatif, Il ne le fera pas. | Open Subtitles | إذا يشعر دان مثل هذا هو تحديد المواقع للشركات، وقال انه لن يفعل ذلك. |
Il ne me laisserait pas vivre dans le déni. | Open Subtitles | وقال انه لن يسمح لي أن أعيش في حالة إنكار. |
Papa a appelé pour nous annoncer qu'Il ne rentrerait pas pour Noël. | Open Subtitles | وأخيراً اتصل أبي وقال انه لن يأتي لعيد الميلاد |
Il ne pourra rien faire de plus. Je lui met mon casque. | Open Subtitles | وقال انه لن يتمكنوا من ذلك أعطيه قناع ميل. |
Il n'y aura pas de paix ni de sécurité dans l'Etat du Jammu-et-Cachemire tant que l'Inde persistera à y mener sa politique de répression. | UN | وقال انه لن يكون هناك سلم أو أمن في ولاية جامو وكشمير طالما استمرت الهند في ممارسة سياسة القمع التي تنتهجها بها. |