"وقامت اليونيسيف أيضا" - Translation from Arabic to French

    • l'UNICEF a également
        
    l'UNICEF a également joué un rôle moteur dans l'élaboration d'un code de conduite des travailleurs humanitaires. UN وقامت اليونيسيف أيضا بدور قيادي في وضع مدونة سلوك لعمال المساعدة الإنسانية.
    l'UNICEF a également mis en place un programme de divulgation de l'information financière en 2007 et créé un bureau de la déontologie. UN وقامت اليونيسيف أيضا عام 2007 بتنفيذ برنامج لإقرار الذمة المالية وإنشاء مكتب للأخلاقيات.
    Le Centre a donc aidé à rédiger un projet de loi sur l'interdiction du trafic et de la prostitution d'enfants, que l'UNICEF a également révisé et appuyé. UN ولذلك قدم المركز مساعدته في إعداد مشروع قانون يتعلق بإلغاء الاتجار باﻷطفال وبغائهم. وقامت اليونيسيف أيضا باستعراض مشروع القانون وأيدته.
    l'UNICEF a également formé plus de 100 membres d'une organisation communautaire locale au suivi et à l'accompagnement psychologiques, qui ont pu aider 8 000 adultes et 9 000 enfants. UN وقامت اليونيسيف أيضا بتدريب أكثر من 100 عضو من أعضاء إحدى المظمات المجتمعية المحلية بغية الاضطلاع بالرصد النفسي والاجتماعي وإسداء المشورة، وذلك لفائدة 000 8 من البالغين و 000 9 من الأطفال.
    l'UNICEF a également fourni aux régions un soutien en matière de politiques et de planification relatives à l'alimentation des nourrissons et des jeunes enfants, favorisant notamment une intégration accrue avec les initiatives pour la survie de l'enfant. UN وقامت اليونيسيف أيضا بتقديم الدعم إلى المناطق والبلدان في مجالي السياسات العامة والتخطيط بشأن تغذية الرضع وصغار الأطفال، وذلك سعيا منها إلى تعزيز إدماج هذا النوع من التغذية في مبادرات بقاء الطفل.
    l'UNICEF a également renforcé son partenariat avec diverses organisations non-gouvernementales (ONG) internationales, notamment pour la promotion des droits des filles. UN 47 - وقامت اليونيسيف أيضا بتعزيز شراكتها مع عدد من المنظمات الدولية غير الحكومية، وخاصة فيما يتعلق بتعزيز حقوق الفتاة.
    l'UNICEF a également financé des programmes de réadaptation psychosociale à Sarajevo, pour fournir l'assistance et les soins nécessaires aux enfants traumatisés déplacés ou abandonnés et former des enseignants pour s'occuper de ces enfants. UN وقامت اليونيسيف أيضا بدعم البرامج النفسية - الاجتماعية في سراييفو لتوفير إسداء المشورة والرعاية في مجال الصدمات لﻷطفال المشردين والمهجورين ولتدريب المعلمين على إدارة اﻷطفال المصابين بالصدمات.
    l'UNICEF a également révisé ses directives internes pour la participation dans la procédure d'appel global en insistant sur l'importance de l'égalité des sexes en tant que question intersectorielle. UN 53 - وقامت اليونيسيف أيضا بتنقيح مبادئها التوجيهية الداخلية للمشاركة في عملية النداء الموحد، مؤكدة على مسألة نوع الجنس باعتبارها من المسائل الشاملة.
    l'UNICEF a également construit trois écoles que fréquentent 3 000 élèves réfugiés, remis en état huit écoles où se rendent 4 500 élèves iraquiens et organisé des activités de loisirs et psychosociales à l'intention de 1 100 enfants réfugiés. UN وقامت اليونيسيف أيضا بتشييد ثلاث مدارس استفاد منها 000 3 طالب من اللاجئين، وتولّت إصلاح ثماني مدارس يستفيد منها أكثر من 500 4 طالب عراقي، ووفرت أنشطة ترفيهية ونفسية اجتماعية لزهاء 100 1 من الأطفال اللاجئين.
    l'UNICEF a également intégré les coûts du poste de coordonnateur du Groupe sectoriel mondial pour la protection de l'enfant, l'éducation, la nutrition et l'eau, l'assainissement et l'hygiène, à financer sur les ressources ordinaires à compter de 2012 dans le cadre d'une unité organisationnelle à Genève pour simplifier la voie hiérarchique. UN 53 - وقامت اليونيسيف أيضا بتعميم تكاليف وظائف منسقي المجموعات العالمية المتعلقة بحماية الطفل والتعليم والتغذية والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية، التي ستموَّل من الموارد العادية بدءا من عام 2012 في إطار وحدة تنظيمية واحدة في جنيف لتبسيط سلسلة القيادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more