"وقامت رئيسة" - Translation from Arabic to French

    • la Présidente
        
    la Présidente Ellen Johnson Sirleaf a nommé Benoni Urey maire par intérim de Careysburg (comté de Montserrado). UN وقامت رئيسة الجمهورية إيلين جونسون سيرليف بتعيين بينوني أوري عمدة بالنيابة لكاريسبرغ بمقاطعة مونتسيرادو.
    la Présidente de l'Assemblée générale administre la prestation de serment au Secrétaire général élu. UN وقامت رئيسة الجمعية العامة بتلاوة نص اليمين ليؤديه الأمين العام المنتخب.
    la Présidente du Conseil en exercice au moment de la Conférence, qui avait participé à la réunion avec les interlocuteurs tenue à cette occasion, a informé le Conseil des obstacles qui, selon eux, entravaient l'amélioration de leurs relations de travail avec l'Institut. UN وقامت رئيسة المجلس في ذلك الحين، وقد حضرت الاجتماع مع مراكز التنسيق في المؤتمر، بإبلاغ المجلس بنواحي المحدودية التي أعربت عنها مراكز التنسيق في مجال تحسين علاقتها مع المعهد.
    la Présidente du Comité s'est rendue au Libéria du 5 au 9 avril et a présenté un rapport oral sur sa visite à la 7e séance du Comité le 10 mai. UN وقامت رئيسة اللجنة بزيارة ليبريا في الفترة من 5 إلى 9 نيسان/أبريل؛ وقدمت تقريرا شفويا عن زيارتها في الجلسة السابعة التي عقدتها اللجنة في 10 أيار/مايو.
    la Présidente du Comité s'est rendue au Libéria du 5 au 9 avril. UN 36 - وقامت رئيسة اللجنة بزيارة ليبريا في الفترة من 5 إلى 9 نيسان/أبريل.
    Les principaux éléments qui ont été dégagés lors des réunions des groupes d’experts ont été récapitulés par les présidents des deux groupes – la Présidente et la Vice-Présidente de la Commission. UN ٢٩ - وقامت رئيسة اللجنة ونائبتها، وهما اللتان قادتا النقاش في فريقي البحث، بتلخيص العناصر الرئيسية المتولدة عن مناقشات الفريقين.
    Entre autres activités, la Présidente et d'autres représentantes de la FIFDU ont participé en 1997 à des études préalables à la cinquième consultation collective UNESCO-ONG sur l'enseignement supérieur, qui portait sur les conséquences du changement pour l'emploi des diplômés. UN وقامت رئيسة الاتحاد مع ممثلات أخريات للاتحاد بأنشطة أخرى منها المساهمة في دراسات للتحضير للمشاورة الجماعية الخامسة المشتركة بين اليونيسكو والمنظمات غير الحكومية حول التعليم العالي عام ١٩٩٧ في موضوع آثار التغير في توظيف الخريجين.
    11. la Présidente du Conseil d'État, Mme Perry, s'est rendue au Siège de l'ONU le 9 octobre 1996 pour faire une intervention devant l'Assemblée générale. UN ١١ - وقامت رئيسة مجلس الدولة، السيد روث بيري، بزيارة مقرر اﻷمم المتحدة في ٩ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦ لمخاطبة الجمعية العامة.
    2. La session a été ouverte par la Présidente de la trente-neuvième session, Patricia Licuanan (Philippines), qui a aussi fait une déclaration. UN ٢ - وقامت رئيسة الدورة التاسعة والثلاثين، باتريشا ليكوانان )الفلبين( بافتتاح الدورة وأدلت أيضا ببيان.
    L'Assemblée a ratifié et la Présidente a promulgué sept lois confirmant l'attribution de sept contrats de gestion forestière entre fin mai et début septembre 2009. UN وصدقت الهيئة التشريعية على سبعة صكوك تثبّت منح سبعة عقود لإدارة الغابات وقامت رئيسة الجمهورية بالتوقيع عليها لتصبح قوانين، وذلك بين أواخر أيار/مايو وأواخر أيلول/سبتمبر 2009.
    la Présidente du Conseil d'administration, U. Joy Ogwu (Nigéria), a ouvert la session. UN 2 - وقامت رئيسة المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، أ. جوي أوغوو (نيجيريا)، بافتتاح الدورة.
    la Présidente du Comité des conférences, Mme Claudia Corti (Argentine), présente le rapport de ce comité (A/65/32). UN وقامت رئيسة لجنة المؤتمرات السيدة كلاوديا كورتي (الأرجنتين) بعرض تقرير تلك اللجنة (A/65/32).
    la Présidente du Groupe des Nations Unies pour le développement, Helen Clark, s'est rendue à Bagdad du 1er au 3 décembre. UN 58 - وقامت رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، هيلين كلارك، بزيارة لبغداد في الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر.
    Conformément au paragraphe 5 de l'article 4 du Statut, la Présidente a fait part au Secrétaire général le 11 juillet 2007 de la vacance ainsi que de sa décision de renoncer à exiger l'avis de six mois stipulé au paragraphe 3 de l'article 4 du Statut. UN وقامت رئيسة الوحدة، وفقا للفقرة 5 من المادة 4 من النظام الأساسي، بإخطار الأمين العام في 11 تموز/يوليه 2007 بشغور المكان وبقرارها إعفاء المفتش من شرط الإشعار بالاستقالة قبل ستة أشهر من الموعد المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 4 من النظام الأساسي.
    2. la Présidente du SBI, Mme Liana Bratasida (Indonésie), a ouvert la session et a souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs. UN 2- وقامت رئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ (الهيئة الفرعية)، السيدة ليانا براتاسيدا (إندونيسيا)، بافتتاح الدورة، فرحبت بجميع الأطراف والمراقبين.
    la Présidente du Comité, l'Ambassadrice Sylvie Lucas, a présenté le rapport en indiquant que le Comité avait tenu des consultations informelles à trois reprises, les 31 mai et 1er et 31 juillet, et qu'il continuerait de mener ses activités suivant la procédure d'approbation tacite. UN وقامت رئيسة اللجنة، السفيرة سيلفي لوكاس، بعرض التقرير وأشارت إلى أن اللجنة عقدت مشاورات غير رسمية في ثلاث مناسبات (31 أيار/مايو، و 1 تموز/يوليه، و 31 تموز/يوليه) وستواصل عملها مستعينة بإجراء عدم الاعتراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more