"وقام العراق" - Translation from Arabic to French

    • l'Iraq a
        
    l'Iraq a tenté à plusieurs reprises d'acquérir des tubes d'aluminium à haute résistance utilisés pour enrichir l'uranium en vue de fabriquer l'arme nucléaire. UN وقام العراق بمحاولات عديدة لشراء أنابيب من الألومنيوم قوية جدا تستخدم في تخصيب اليورانيوم لصنع سلاح نووي.
    l'Iraq a acheté des composants pour des canons de calibre 350 mm et 1 000 mm. UN وقام العراق بشراء مكونات لمدافع عيار ٣٥٠ مم و ١ ٠٠٠ مم.
    l'Iraq a aussi ouvert du courrier officiel adressé à l'Inspecteur principal et au représentant de la CSNU. UN وقام العراق أيضا بفتح الرسائل البريدية الرسمية الموجهة إلى كبير المفتشين وإلى ممثل اللجنة الخاصة.
    Dans ce contexte, l'Iraq a construit des installations de fabrication perfectionnées et il a importé des équipements de haute technicité pour la fabrication du premier étage à propergol solide de ce système. UN وقام العراق أثناء هذا المجهود، ببناء مرافق انتاج متطورة، واستورد معدات انتاج رفيعة التكنولوجيا لصنع مرحلة وقود الدفع الصلب اﻷولى لهذه المنظومة.
    Quelques jours après l'adoption de la résolution, l'Iraq a informé le Conseil de sécurité qu'il était prêt à se conformer aux dispositions de la résolution nonobstant la nature rigoureuse des obligations imposées. UN وقام العراق بإبلاغ مجلس اﻷمن بعد أيام من صدور القرار باستعداده للامتثال ﻷحكامه برغم الطبيعة القاسية للالتزامات المفروضة بموجبه.
    Toutefois, lors d'une manoeuvre militaire en novembre 1993, l'Iraq a effectivement lancé des missiles à courte portée sans prévenir la Commission. UN وقام العراق فعلا، خلال مناورة عسكرية جرت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، باطلاق بعض القذائف القصيرة المدى دون اخطار اللجنة.
    l'Iraq a acheté et fabriqué les quantités ci-après de précurseurs de l'agent VX : 250 tonnes de pentasulfure de phosphore, 250 tonnes de diisopropylamine et 58 tonnes de choline. UN وقام العراق بشراء وإنتاج الكميات التالية من المواد اﻷولية للعامل VX: ٢٥٠ طنا من خامس كبريتيد الفوسفور، و ٢٥٠ طنا من ثنائي أيسوبروبيلامين، و ٥٨ طنا من الكولين.
    l'Iraq a cherché à se procurer du matériel considérable pour exécuter ce programme et a notamment tenté, en vain, d'acquérir un matériel d'essai technique complet pour le procédé français CHEMEX. UN وقام العراق بمحاولات لشراء قدر كبير من المعدات لدعم هذا البرنامج، منها المحاولة غير الموفقة المتعلقة بشراء وحدة اختبار كاملة لعملية الاستخلاص الفرنسية CHEMEX.
    l'Iraq a ratifié plusieurs instruments de protection des droits de l'homme, dont le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وقام العراق بالتصديق على عدة معاهدات تتعلق بحقوق الإنسان، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل.
    l'Iraq a ratifié plusieurs instruments de protection des droits de l'homme, dont le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وقام العراق بالتصديق على عدة معاهدات تتعلق بحقوق الإنسان، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل.
    En mars 1992, l'Iraq a reconnu ne pas l'avoir informée de l'existence d'une quantité considérable d'armes et de composants interdits, et il a déclaré qu'il les avait détruits unilatéralement au cours de l'été 1991, hors la supervision de la Commission — ce qui constituait une violation patente de la résolution 687 (1991). UN وفي آذار/ مارس ١٩٩٢، أقرﱠ العراق أنه حجب عن أنظار اللجنة قدرا كبيرا من اﻷسلحة المحظورة ومكوناتها وأعلن أنه كان قد دمرها من جانب واحد في صيف عام ١٩٩١ دون إشراف اللجنة. وقام العراق بذلك التدمير من جانب واحد في انتهاك مباشر لقرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more