"وقبلت إدارة الشؤون الإدارية" - Translation from Arabic to French

    • le Département de la gestion a accepté
        
    le Département de la gestion a accepté toutes les recommandations contenues dans le présent rapport. UN وقبلت إدارة الشؤون الإدارية جميع التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    le Département de la gestion a accepté la recommandation du BSCI tendant à ce que, en cas de besoin, de nouvelles directives soient établies, qui précisent les procédures d'approbation des organigrammes des organismes des Nations Unies. UN وقبلت إدارة الشؤون الإدارية توصية المكتب بتوفير التوجيه بشأن إجراءات التصديق على الهياكل التنظيمية لهيئات الأمم المتحدة، حسب الضرورة.
    le Département de la gestion a accepté la recommandation tendant à ce qu'il mette au point, en collaboration avec le Bureau des affaires juridiques, un régime d'archivage répondant aux besoins des acteurs concernés, tant en interne qu'en externe. UN وقبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية بأن تضع، بالتعاون مع مكتب الشؤون القانونية، نظاما للمحفوظات يلبي احتياجات الجهات المعنية الداخلية والخارجية.
    le Département de la gestion a accepté la recommandation du BSCI tendant à ce qu'il finalise les procédures concernant le transfert des responsabilités pour le matériel durable acquis au titre du plan-cadre d'équipement. UN وقبلت إدارة الشؤون الإدارية توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بوضع الصيغة النهائية لعملية تسليم الممتلكات غير المستهلكة التي تم اقتناؤها في إطار مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    le Département de la gestion a accepté la recommandation du BSCI tendant à ce qu'il veille à ce que les départements et les bureaux testent les composantes du plan les concernant sans plus tarder et à ce qu'il suive l'application des recommandations. UN وقبلت إدارة الشؤون الإدارية توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تكفل قيام الإدارات والمكاتب باختبار المكونات التي تضعها في الخطة الشاملة لاستمرارية الأعمال في الوقت المناسب ورصد تنفيذ التوصيات.
    le Département de la gestion a accepté les recommandations et le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement et le Bureau des services centraux d'appui ont rapidement pris des mesures pour rappeler à Skanska les procédures à suivre. UN وقبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصيات، واتخذ مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ومكتب خدمات الدعم المركزية إجراءات عاجلة للتنبيه على شركة سكانسكا باتباع الإجراءات اللازمة.
    le Département de la gestion a accepté la recommandation et indiqué qu'il était possible d'établir des rapports sur l'exécution du plan-cadre plus fréquemment tout en continuant de faire rapport tous les mois aux services du Secrétariat concernés par le plan-cadre. UN وقبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية، وذكرت أنه يمكن جعل التقارير عن المشروع أكثر تواترا، مع الاستمرار في توزيع التقارير الشهرية الداخلية على المكاتب ذات الصلة في الأمانة العامة.
    le Département de la gestion a accepté cette recommandation et expliqué qu'il avait proposé un plan pour affecter des ressources supplémentaires, sur la recommandation d'un consultant, à un nouveau service de la gestion des biens, qui serait chargé de mener à bien un certain nombre de tâches, et notamment de mettre au point des politiques, des procédures ou des manuels. UN وقبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية وذكرت أنها اقترحت خطة لرصد موارد إضافية من أجل وحدة جديدة لإدارة الممتلكات، على نحو ما أوصى به أحد الخبراء الاستشاريين، كي تضطلع بعدد من المهام، منها وضع السياسات والإجراءات والعمليات والكتيبات وما إلى ذلك.
    le Département de la gestion a accepté la recommandation du BSCI tendant à ce qu'il précise sa méthodologie d'inventaire physique des biens durables pour que les résultats de cet exercice puissent être mis à profit pour confirmer l'existence des biens durables énumérés dans les états financiers. UN وقبلت إدارة الشؤون الإدارية توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن توضح منهجية إجراء عملية التحقق الفعلي من الممتلكات غير المستهلكة لكفالة إمكانية استخدام نتائج العملية في تأكيد وجود الممتلكات غير المستهلكة المبلغ عنها في البيانات المالية.
    le Département de la gestion a accepté la recommandation du BSCI tendant à ce qu'il renforce sa capacité de mener plus efficacement des activités de suivi de la gestion des biens durables, en indiquant que le moment de son application dépendrait des ressources disponibles. UN وقبلت إدارة الشؤون الإدارية توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تعزز قدرتها على تمكينه من القيام بأنشطة رصد إدارة الممتلكات غير المستهلكة على نحو أكثر فعالية، وذكرت أن توقيت الانتهاء من تلك الأنشطة يتوقف على مدى توافر الموارد المخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more