"وقبل أن نبدأ" - Translation from Arabic to French

    • avant de commencer
        
    • avant que l'Assemblée
        
    • avant de poursuivre
        
    • avant que nous n'entamions
        
    • avant que nous ne commencions
        
    • avant que nous commencions à nous
        
    avant de commencer le cours, je vais vous dire ceci: Open Subtitles إلا أننا وقبل أن نبدأ دعوني أخبركم بالآتي
    avant de commencer à nous prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de la Cinquième Commission, j'informe les représentants que la procédure de prise de décisions sera la même qu'en Cinquième Commission. UN وقبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت في تلك التوصيات بنفس الطريقة التي اتبعناها في اللجنة الخامسة.
    avant de commencer à nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, j'informe les représentants que nous suivrons la même procédure qu'à la Cinquième Commission. UN وقبل أن نبدأ البـــت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنـــة الخامسـة، أود أن أعلم الممثلين أننـــا سنبـــت فيها بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة.
    avant que l'Assemblée ne se prononce sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons suivre la même procédure que la Cinquième Commission pour ce qui est de la prise de décisions. UN وقبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقريري اللجنة الخامسة، أود إبلاغ الممثلين بأننا سنتخذ قراراتنا بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة.
    avant de poursuivre, je rappelle aux membres que le numéro des points est celui indiqué dans l'ordre du jour figurant au paragraphe 63 du rapport dont nous sommes saisis, à savoir le document A/55/250. UN وقبل أن نبدأ في ذلك اسمحوا لي أن أذكر الأعضاء بأن أرقام البنود تشير إلى جدول الأعمال في الفقرة 63 من التقرير المعروض علينا، أي الوثيقة A/55/250.
    avant que nous n'entamions nos travaux, j'aimerais faire une brève déclaration liminaire. UN وقبل أن نبدأ عملنا، أود أولا أن أدلي ببيان استهلالي موجز.
    avant que nous ne commencions nos travaux officiels, permettez-moi de souhaiter la bienvenue à tous les participants du Programme des boursiers du désarmement des Nations Unies, qui assisteront à notre séance d'aujourd'hui. UN وقبل أن نبدأ أعمالنا الرسمية، اسمحوا لي أن أرحب بالمشاركين في برنامج الأمم المتحدة للزمالات في ميدان نزع السلاح لعام 2012، الذين سيتابعون جلستنا لهذا اليوم.
    avant que nous commencions à nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Deuxième Commission, j'aimerais informer les représentants que nous allons le faire de la même manière que cela a été fait à la Deuxième Commission, à moins d'avis contraire signifié à l'avance. UN وقبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الثانية، أود أن أعلم الممثلين أننا سنتبع في ذلك نفس الطريقة التي اتبعتها اللجنة الثانية، ما لم يكن قد ورد لنا مسبقا اخطار برغبة في اتباع نهج آخر.
    avant de commencer la procédure de vote, je voudrais rappeler aux membres que, conformément à l'article 88 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, aucun représentant ne peut interrompre le vote, sauf pour présenter une motion d'ordre ayant trait à la manière dont s'effectue le vote. UN وقبل أن نبدأ عملية الاقتراع، أود أن أذكِّر الأعضاء بأنه، عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    avant de commencer à nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, j'informe les représentants que nous allons procéder à la prise de décisions de la même manière qu'en Commission, sauf s'il en est notifié autrement. UN وقبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت في تلك التوصيات بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة، ما لم نخطر بغير ذلك.
    avant de commencer la procédure de vote, je rappelle aux membres que, conformément à l'article 88 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, aucun représentant ne peut interrompre le vote, sauf pour présenter une motion d'ordre ayant trait à la manière dont s'effectue le vote. UN وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكّر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بالإجراء الفعلي للتصويت.
    avant de commencer la procédure de vote, je rappelle aux membres que, conformément à l'article 88 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, aucun représentant ne peut interrompre le vote, sauf pour présenter une motion d'ordre ayant trait à la manière dont s'effectue le vote. UN وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظام تتعلق بالإجراء الفعلي للتصويت.
    avant de commencer le processus de vote, je voudrais rappeler aux membres que conformément à l'article 88 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, aucun représentant ne peut interrompre le vote, sauf pour présenter une motion d'ordre ayant trait UN وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه، عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع عملية التصويت إلا لإثارة نقطة نظام تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    avant de commencer la procédure de vote, je voudrais rappeler aux membres que, conformément à l'article 88 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, aucun représentant ne peut interrompre le vote, sauf pour présenter une motion d'ordre ayant trait à la manière dont s'effectue le vote. UN وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه عملاً بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلاَّ لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    avant de commencer le processus de vote, je rappelle aux membres que, conformément à l'article 88 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, aucun représentant ne peut interrompre le vote, sauf pour présenter une motion d'ordre ayant trait à la manière dont s'effectue le vote. UN وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكِّر الأعضاء بأنه، عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع عملية التصويت إلا لإثارة نقطة نظام تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    avant de commencer le processus de vote, je rappelle aux membres que, conformément à l'article 88 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, aucun représentant ne peut interrompre le vote, sauf pour présenter une motion d'ordre ayant trait à la manière dont s'effectue le vote. UN وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكِّر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    avant de commencer la procédure, je rappelle aux membres qu'en application de l'article 88 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, aucun représentant ne peut interrompre le vote, sauf pour présenter une motion d'ordre ayant trait à la manière dont s'effectue le vote. UN وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن اذكر الأعضاء بأنه، عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع عملية التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بإجراء التصويت.
    avant que l'Assemblée se prononce sur les recommandations figurant dans les rapports de la Deuxième Commission, je souhaite informer les représentants que nous allons suivre la même procédure que la Deuxième Commission pour la prise des décisions. UN وقبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الثانية، أود أن أخطر الممثلين بأننا سنشرع في البت في التوصيات بنفس اﻷسلوب الذي اتبع في اللجنة الثانية.
    avant que l'Assemblée ne se prononce sur la recommandation figurant dans les rapports de la Cinquième Commission, je souhaite informer les représentants que nous allons suivre la même procédure que la Cinquième Commission pour la prise des décisions. UN وقبل أن نبدأ في اتخاذ إجـــراء بشــــأن التوصيات الواردة في تقريري اللجنة الخامسة، أود أن أعلم الممثلين بأننا سنشرع فـي البت بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة.
    avant que l'Assemblée ne se prononce sur la recommandation figurant dans le rapport de la Cinquième Commission, j'informe les représentants que nous allons suivre la même procédure que la Cinquième Commission pour la prise de décisions. UN وقبل أن نبدأ البت في التوصية الواردة في تقرير اللجنـــة الخامســـة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في العمل بنفس الطريقــــة التي اعتمدت فـــي اللجنة الخامسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more