"وقتاً جيداً" - Translation from Arabic to French

    • le bon moment
        
    • un bon moment
        
    • meilleur moment
        
    Oui, je... merci, mais ce... n'est pas le bon moment, donc... Open Subtitles أجل، حسناً، شكراً لك، لكن هذا حقاً ليس وقتاً جيداً
    - Ce n'est pas le bon moment. - Pour quoi ? Open Subtitles هذا ليسَ وقتاً جيداً - ليس وقتاً جيداً لماذا؟
    Je ne pense pas que se soit le bon moment pour toi d'aller à un match de baseball. Open Subtitles لا اضن هذا وقتاً جيداً لكِ للذهاب لمباراة في البيسبول
    On ne parle de rien ce n'est pas un bon moment. Open Subtitles لا نتحدّث عن أيّ شيء هذا ليس وقتاً جيداً
    Alors demain soir, on va sortir, boire, passer un bon moment, et on trouvera quoi faire. Open Subtitles لذلك ليله الغد سنخرج كلنا ونثمل ونمضي وقتاً جيداً حينها سنقرر مالذي ستفعله
    Ce n'est peut-être pas le meilleur moment. Open Subtitles اسمعي, ربما الوقت الحالي ليس وقتاً جيداً للتحدّث
    Ça semble être le bon moment pour relâcher la pression de la journée. Open Subtitles حسناً ، يبدو وقتاً جيداً لتبديد التوتر اليومي يا شباب
    Et puisque tu es l'un d'entre eux, je pensais que ce serait le bon moment d'en faire usage. Open Subtitles و بم أنك أحدهم أظن الآن وقتاً جيداً لاستخدامها
    Ce serait le bon moment pour dire quelque chose. Open Subtitles الآن سيكون وقتاً جيداً للقول شيئاً
    C'est pas le bon moment. Je viens de t'envoyer une image. Open Subtitles مرحباً يا رجل هذا ليس وقتاً جيداً
    Hé, chéri, C'est pas le bon moment maintenant, Open Subtitles مرحباً عزيزي.. إنه ليس وقتاً جيداً الآن
    Ce n'est pas le bon moment. Open Subtitles أجل ، لا ، الآن ليس وقتاً جيداً
    Caroline, c'est pas le bon moment. Open Subtitles كارولين, هذا ليس وقتاً جيداً لي
    - Laurel, ce n'est pas le bon moment. - Je sais. Open Subtitles (ـ الآن ليس وقتاً جيداً يا (لوريل ـ أجل ، أعلم ذلك
    Ce n'est pas vraiment le bon moment pour parler. Open Subtitles الآن ليس وقتاً جيداً للتحدث
    - Je pensais qu'on avait passé un bon moment. - C'est vrai. Open Subtitles لقد ظننت اننا قضينا وقتاً جيداً كلا لقد قضينا وقتاً عظيماً
    Crois-le ou non, j'ai vraiment passé un bon moment. - Vraiment ? - Bien sûr. Open Subtitles تصدق أو لا تصدق لقد قضيت وقتاً جيداً بالفعل
    On se soulage en parlant d'autre chose, en passant un bon moment. Open Subtitles نتعامل مع مشاكلنا، بالتحدث عن أمورٍ أخرى، نقضي وقتاً جيداً
    Mais je suis sûr que vous deux passerez un bon moment à Rome Open Subtitles لكني علي ثقة بأن كلاكما سيقضي وقتاً جيداً في روما
    On passe un bon moment. Open Subtitles نمضي وقتاً جيداً معاً
    On a passé un bon moment. Open Subtitles لقد ظننت اننا قضينا وقتاً جيداً
    Mais je veux qu'elle sache que je passe le meilleur moment de ma vie. Open Subtitles نعم, لكنني أريدها أن تعرف أنني أمضي وقتاً جيداً بنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more