"وقت اعتماد هذا" - Translation from Arabic to French

    • moment de l'adoption du présent
        
    • la date d'adoption du présent
        
    • date de l'adoption du présent
        
    Il convient toutefois de noter que deux des 54 demandes étaient encore à l'examen au moment de l'adoption du présent rapport. UN ومن الجدير بالذكر مع هذا أن اللجنة كانت لا تزال تنظر في طلبين من الطلبات الأربعة والخمسين وقت اعتماد هذا التقرير.
    64. Au moment de l'adoption du présent rapport, le Comité avait, depuis 1984, enregistré 52 requêtes concernant 54 États parties, dont 1 avait été classée et 17 déclarées irrecevables. UN 64- وفي وقت اعتماد هذا التقرير، كانت اللجنة قد سجلت، منذ عام 1984، 52 شكوى تتعلق ﺑ 54 دولة طرفاً.
    252. Au moment de l'adoption du présent rapport, le Comité avait enregistré 249 requêtes concernant 23 pays. UN 252- سجلت اللجنة، حتى وقت اعتماد هذا التقرير، 249 شكوى بشأن 23 بلداً.
    206. Au moment de l'adoption du présent rapport, le Comité avait enregistré 209 requêtes concernant 21 pays. UN 206 - سجلت اللجنة في وقت اعتماد هذا التقرير 209 شكاوى بشأن 21 بلدا.
    À la date d'adoption du présent rapport, des réponses avaient été reçues de 72 États Membres. UN وقد وردت، وقت اعتماد هذا التقرير، ردود من ٧٢ دولة عضوا.
    À la date de l'adoption du présent rapport annuel du Comité, le rapport initial du Kazakhstan n'avait pas été reçu. UN ولم يتم تلقي التقرير الأولي لكازاخستان حتى وقت اعتماد هذا التقرير.
    166. Au moment de l'adoption du présent rapport, le Comité avait enregistré 230 requêtes concernant 22 pays. UN 166- سجلت اللجنة، حتى وقت اعتماد هذا التقرير، 230 شكوى بشأن 22 بلداً.
    136. Au moment de l'adoption du présent rapport, le Comité avait enregistré 269 requêtes concernant 24 pays. UN 136- سجلت اللجنة، حتى وقت اعتماد هذا التقرير، 269 شكوى بشأن 24 بلداً.
    63. Au moment de l'adoption du présent rapport, le Comité avait enregistré depuis 1989 292 requêtes concernant 24 pays. UN 63- سجلت اللجنة حتى وقت اعتماد هذا التقرير 292 شكوى منذ عام 1989 تتعلق ب24 بلداً.
    72. Au moment de l'adoption du présent rapport, le Comité avait enregistré depuis 1989 316 requêtes concernant 25 pays. UN 72- سجلت اللجنة حتى وقت اعتماد هذا التقرير 316 شكوى منذ عام 1989 تخص 25 بلداً.
    72. Au moment de l'adoption du présent rapport, le Comité avait enregistré depuis 1989 316 requêtes concernant 25 pays. UN 72- سجلت اللجنة حتى وقت اعتماد هذا التقرير 316 شكوى منذ عام 1989 تخص 25 بلداً.
    74. Au moment de l'adoption du présent rapport, le Comité avait, depuis 1984, enregistré 48 requêtes concernant 54 États parties, dont 1 avait été classée et 17 déclarées irrecevables. UN 74- وفي وقت اعتماد هذا التقرير، كانت اللجنة قد سجلت، منذ عام 1984، 48 شكوى تتعلق ﺑ 54 دولة طرفاً.
    48. Au moment de l'adoption du présent rapport, le Comité avait, depuis 1984, enregistré 49 requêtes concernant 54 États parties, dont 1 avait été classée et 17 déclarées irrecevables. UN 48- وفي وقت اعتماد هذا التقرير، كانت اللجنة قد سجلت، منذ عام 1984، 49 شكوى تتعلق ﺑ 54 دولة طرفاً.
    M. Uhl a démissionné après la vingtneuvième session, le 1er décembre 2000, et n'avait pas été remplacé au moment de l'adoption du présent rapport. UN واستقال السيد أوهل من الفريق بعد الدورة التاسعة والعشرين في 1 كانون الأول/ديسمبر 2000، ولم ينتخب محله أي شخص آخر حتى وقت اعتماد هذا التقرير.
    Sur les 95 États parties qui devaient envoyer des renseignements aux fins du suivi avant mai 2011, 67 l'avaient fait au moment de l'adoption du présent rapport. UN ومن أصل 95 دولة طرفاً كان من المقرر أن تقدم تقاريرها المتعلقة بالمتابعة إلى اللجنة بحلول أيار/مايو 2011، تلقت اللجنة 67 تقريراً وقت اعتماد هذا التقرير.
    6. M. Kapil Sibal a démissionné du Groupe de travail au cours de sa trente-deuxième session, le 3 décembre 2001, et n'avait pas été remplacé au moment de l'adoption du présent rapport. UN 6- كما استقال السيد كيبال سيبال من الفريق العامل أثناء الدورة الثانية والثلاثين، في 3 كانون الأول/ديسمبر 2001، ولم يحل محله أحد كعضو في الفريق وقت اعتماد هذا التقرير الحالي.
    d) Prennent toutes les mesures nécessaires pour s'assurer que toutes les armes légères et de petit calibre en possession des forces armées et des forces de sécurité gouvernementales pour leur propre usage au moment de l'adoption du présent instrument soient dûment marquées. UN (د) اتخاذ كل التدابير اللازمة لكفالة أن تكون جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الموجودة لدى القوات المسلحة وقوات الأمن الحكومية لاستخدامها الخاص موسومة على النحو الواجب وقت اعتماد هذا الصك.
    11. Pour ce qui est des communications concernant la République arabe syrienne (10 personnes) et le Myanmar (1 personne), le délai de 90 jours n'avait pas encore expiré au moment de l'adoption du présent rapport. UN 11- وبخصوص البلاغات المتعلقة بالجمهورية العربية السورية (10 أشخاص) وميانمار (شخص واحد)، فإن مهلة ال90 يوماً لم تكن قد انقضت وقت اعتماد هذا التقرير.
    Pour ce qui est des communications concernant la Chine (un cas), la Colombie (un cas), les États-Unis d'Amérique (un cas), le Mexique (deux cas), le Pérou (un cas), le Qatar (un cas) et le Viet Nam (un cas), le délai de 90 jours n'avait pas encore expiré au moment de l'adoption du présent rapport. UN وفيما يتعلق ببلاغات تخص كولومبيا (حالة واحدة)؛ الصين (حالة واحدة)؛ المكسيك (حالتان)؛ بيرو (حالة واحدة)؛ قطر (حالة واحدة)؛ الولايات المتحدة (حالة واحدة)؛ قييت نام (حالة واحدة)؛ لم تكن فترة التسعين يوماً المحددة لتقديم الردود قد انتهت وقت اعتماد هذا التقرير.
    À la date d'adoption du présent rapport, des réponses avaient été reçues de 72 États Membres. UN وقد وردت، وقت اعتماد هذا التقرير، ردود من ٧٢ دولة عضوا.
    À la date de l'adoption du présent rapport, le Secrétariat a reçu au total 840 demandes présentées en vertu de la résolution 986 (1995), dont 40 ont été ensuite annulées et 776 distribuées aux membres du Comité pour action. UN وفي وقت اعتماد هذا التقرير، كانت اﻷمانة العامة قد تلقت ما مجموعه ٨٤٠ طلبا بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، تم إلغاء ٤٠ منها بعد ذلك، وتعميم ٧٧٦ طلبا على أعضاء اللجنة لاتخاذ إجراء بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more