Nous nous rallions à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا في وقت سابق باسم حركة عدم الانحياز. |
Nous nous associons pleinement à la déclaration faite par la délégation costaricienne au nom du Réseau. | UN | ونؤيد تماما البيان الذي أدلت به في وقت سابق باسم الشبكة. |
La Malaisie aimerait également s'associer à la déclaration faite par la délégation éthiopienne au nom du Groupe des 21. | UN | كما تود ماليزيا أن تنضم إلى البيان الذي عرضته إثيوبيا في وقت سابق باسم مجموعة ال21. |
Pour terminer, ma délégation souhaite s'associer à l'intervention faite précédemment par le représentant de la Suède au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour. | UN | وفي الختام، يود وفدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل السويد في وقت سابق باسم ائتلاف البرنامج الجديد. |
Enfin, ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وأخيرا، يود وفدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل باكستان في وقت سابق باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Je tiens à signaler que l'Ukraine souscrit à la déclaration faite plus tôt par la délégation française au nom de l'Union européenne. | UN | وأوكرانيا تؤيد البيان الذي أدلى به وفد فرنسا في وقت سابق باسم الاتحاد الأوروبي. |
Ma délégation s'associe à la déclaration faite antérieurement par le représentant de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل مصر في وقت سابق باسم حركة عدم الانحياز. |
Le Brésil souscrit sans réserve aux vues qui ont été exprimées au nom de la Coalition pour un nouvel agenda. | UN | وتؤيد البرازيل تماما الآراء التي جرى الإعراب عنها في وقت سابق باسم ائتلاف البرنامج الجديد. |
Je voudrais également exprimer notre reconnaissance à l'Ambassadeur Mahmoud Jabir, de la République-Unie de Tanzanie, qui a pris la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et je souhaiterais déclarer que ma délégation s'associe pleinement à cette déclaration. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن التقدير للسفير محمود جابر، ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، الذي تكلم في وقت سابق باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وعن تأييد وفدي الكامل لذلك البيان. |
D'emblée, permettez-moi, Monsieur le Président, de m'associer pleinement, au nom de mon pays, à la déclaration faite par l'Ambassadeur de Malaisie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | بدايةً، وبالنيابة عن بلدي، أود أن أعرب عن تأييدي الكامل للبيان الذي أدلى به ممثل ماليزيا في وقت سابق باسم حركة عدم الانحياز. |
Ma délégation s'associe à la déclaration prononcée par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | " ويؤيد وفدي البيان الذي ألقته كوبا في وقت سابق باسم حركة عدم الانحياز. |
M. Palouš (République tchèque) (parle en anglais) : La République tchèque voudrait s'aligner sur la déclaration prononcée par le Représentant permanent de la Suède au nom de l'Union européenne. | UN | السيد بالوش (الجمهورية التشيكية) (تكلم بالإنكليزية): تود الجمهورية التشيكية أن تعرب عن تأييدها للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم للسويد في وقت سابق باسم الاتحاد الأوروبي. |
M. Motoc (Roumanie) (parle en anglais) : La Roumanie s'associe à la déclaration qui a été prononcée au nom de l'Union européenne. | UN | السيد موتوك (رومانيا) (تكلم بالانكليزية): تؤيد رومانيا البيان الذي تم الإدلاء بــه في وقت سابق باسم الاتحاد الأوروبي. |
Sir Emyr Jones Parry (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni s'associe pleinement à la déclaration qui a été prononcée précédemment par l'Allemagne au nom de l'Union européenne (UE). | UN | السير إمير جونز باري (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): تؤيد المملكة المتحدة بالكامل البيان الذي أدلت به ألمانيا في وقت سابق باسم الاتحاد الأوروبي. |
M. Zhang Yishan (Chine) (parle en chinois) : Je voudrais d'emblée m'associer à la déclaration faite précédemment par le Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد جانغ يشان (الصين) (تكلم بالصينية): بداية، أود أن أعرب عن تأييدنا للبيان الذي ألقاه المغرب في وقت سابق باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Maiga (Mali) : Je voudrais tout d'abord m'associer à la déclaration faite par le représentant de l'Égypte au nom du Groupe africain. | UN | السيد ميغا (مالي) (تكلم بالفرنسية): أود قبل كل شيء أن أعلن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل مصر في وقت سابق باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
M. Herczyński (Pologne) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord indiquer que la Pologne s'aligne sur la déclaration qu'a prononcée le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne. | UN | السيد هرشينسكي (بولندا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أستهل بياني بإعلان تأييد بولندا للبيان الذي أدلى به سفير بلجيكا في وقت سابق باسم الاتحاد الأوروبي. |
M. Parham (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni s'associe à la déclaration faite précédemment au nom de l'Union européenne. | UN | السيد بارهام (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد المملكة المتحدة البيان الذي أُدلي به في وقت سابق باسم الاتحاد الأوروبي. |
M. Oyugi (Kenya) (parle en anglais) : J'ai demandé la parole au sujet des cinq projets de résolution qui ont été présentés par la délégation de l'Afrique du Sud au nom du Mouvement des non-alignés, à savoir les projets de résolution A/C.1/57/L.8, L.9, L.11, L.12 et L.17. | UN | السيد أويوغي (كينيا) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة بشأن مشاريع القرارات الخمسة التي عرضها وفد جنوب أفريقيا في وقت سابق باسم حركة عدم الانحياز، وهي مشاريع القرارات A/C.1/57/L.8، و L.9، و L.11، و L.12، و L.17. |