"وقت طويل منذ أن" - Translation from Arabic to French

    • si longtemps que
        
    • longtemps que je
        
    • longtemps qu'on ne
        
    • longtemps que vous
        
    • trop longtemps que nous
        
    • tellement longtemps qu'
        
    Ça fait si longtemps que je n'ai pas été avec un homme, je ne sais même plus comment ça fait. Open Subtitles مر وقت طويل منذ أن كنت مع رجل لم أعد أذكر حتى كيف هو شعور ذلك
    Ça n'fait pas si longtemps, que nous avons fait l'amour, et j'ai été très occupée. Open Subtitles لم يمر وقت طويل منذ أن مارسنا الجنس و أنا كنت مشغولة
    Ça faisait longtemps que je n'avais pas mangé un repas fait maison et pas préemballé. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن أكل شئ لا يأتي في شكل وجبات معلبة أو خفيفة
    Ça faisait longtemps qu'on ne m'avait plus fait de compil. Open Subtitles مضى وقت طويل منذ أن صنع لي أحدهم شريطاً.
    Ça fait longtemps que vous n'avez pas senti quelqu'un vous regarder, non ? Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن شعرت بشخص ما ينظر إليك , صحيح ؟
    Ça fait trop longtemps que nous partons sans lui. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن لم نبتعد عنه أيضاً
    Ca fait tellement longtemps qu'on a pas entendu rire dans cette maison. Open Subtitles مضى وقت طويل منذ أن سمعنا الضحك فى هذا المنزل.
    Il y a si longtemps que je n'avais eu le plaisir. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن حظيت بشرف لقائك
    Cela fait si longtemps que j'ai écrit ici, mais une chose merveilleuse est arrivée. Open Subtitles مـرّ وقت طويل منذ أن كـتبتت هنا
    Cà fait si longtemps que je n'ai pas vu tes fossettes. Open Subtitles مر وقت طويل منذ أن رَأيتْ نمش خدودِكِ
    Ça fait donc si longtemps que tu n'es plus un enfant ? Open Subtitles هل مضى وقت طويل منذ أن كنت طفلاً؟
    Ça fait longtemps que je n'ai pas fait d'entraînement à la survie, mais je suis presque sûre qu'on apprend pas ça pendant la course. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن أخذت تدريب النجاة ولكن أنا متأكدة أن هذه لم تكن مشمولة في الدورة التدريبية
    Ça faisait longtemps que je n'avais pas dit ça. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن استخدمت تلك الكلمة.
    Ca fait très longtemps que je n'ai pas porté cette veste. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل . منذ أن ارتديت هذا الجاكيت
    Ça faisait longtemps que je n'étais aller à une fête du lycée avec quelqu'un avec qui je... sors. Open Subtitles فقط مجرد وقت طويل منذ أن كان باستطاعتي الذهاب لرقص المدرسة مع أحد ما
    Ca fait longtemps qu'on ne m'a plus appelée comme ça. Open Subtitles مر وقت طويل منذ أن ناداني أحد بذلك
    Ça faisait longtemps qu'on ne m'avait pas appelé comme ça. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن ناداني شخص ما بذلك.
    Ça fait longtemps qu'on ne s'était pas vus. Open Subtitles مر وقت طويل منذ أن إلتقينا معا
    Ça fait longtemps que vous n'avez pas fait de film avec votre femme. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن قدمت فيلمًا مع زوجتك
    Ça fait bien trop longtemps que nous n'avons pas dîné ensemble. Open Subtitles أجل، مر وقت طويل منذ أن تناولنا العشاء أنا وأنت.
    Je sais que ce trip jusqu'à Pacific Playland ne rime à rien, mais, ça doit faire tellement longtemps qu'elle n'est plus une enfant. Open Subtitles أعلم أن فكرة ملاهي (باسيفيك) مجنونة ولكن، مضى وقت طويل منذ أن شعرت بطفولتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more