"وقدمت الأمانة العامة" - Translation from Arabic to French

    • le Secrétariat a
        
    • a reçu du Secrétariat
        
    • le Secrétariat de
        
    • du Secrétariat sur le même
        
    • le Secrétariat avait également fait
        
    • lui a fournies
        
    • il a en outre fait le
        
    • ont été présentés par le Secrétariat
        
    le Secrétariat a fourni au Comité les renseignements demandés dans cette résolution. On les trouvera à l'annexe IX du présent document. UN وقدمت الأمانة العامة إلى اللجنة ردودا على مختلف الطلبات الواردة في ذلك القرار، ترد في المرفق التاسع أدناه.
    le Secrétariat a également présenté une description des activités et objectifs du Service d'action antimines de l'ONU. UN وقدمت الأمانة العامة وصفا أيضا لأنشطة وأهداف دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام في الأمم المتحدة.
    le Secrétariat a présenté un rapport sur la situation politique, humanitaire et sociale, et sur les combats qui se déroulaient dans le nord et le nord-est du pays. UN وقدمت الأمانة العامة إحاطة بشأن الحالة السياسية والإنسانية والاجتماعية في البلد، وبصورة خاصة بشأن الصراعات في الجزأين الشمالي والشمالي الغربي من البلد.
    Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation aux Comores. UN 93 - وقدمت الأمانة العامة إلى اللجنة معلومات عن الحالة في جزر القمر.
    le Secrétariat de l'ONU lui a fourni une aide précieuse. UN وقدمت الأمانة العامة للأمم المتحدة مساعدة قيـِّـمة للمعهـد.
    Le 4 avril, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétariat sur le même sujet. UN وقدمت الأمانة العامة إحاطة إعلامية لأعضاء المجلس في 4 نيسان/أبريل.
    le Secrétariat avait également fait un exposé sur la situation, et notamment sur la contribution spécifique de ces pays. UN وقدمت الأمانة العامة إحاطة بشأن الحالة سلطت فيها الضوء على الإسهام المقدم من هذه البلدان.
    10. Le Comité a également demandé au Secrétariat, qui les lui a fournies, des précisions sur la nécessité, voire l'utilité, de l'état récapitulatif des conférences spéciales programmées pour 1995 (A/C.5/49/2). UN ١٠ - كذلك طلب من اﻷمانة العامة إيضاح فيما يتعلق بضرورة وفائدة البيان الموحد بالمؤتمرات الخاصة المقرر عقدها في عام ١٩٩٥ )A/C.5/49/2(، وقدمت اﻷمانة العامة ذلك اﻹيضاح.
    il a en outre fait le point sur ses activités dans ce domaine dans le document intitulé " Rapport du Spécialiste des applications des techniques spatiales " (A/AC.105/625) et a rendu compte au Comité de l'état d'avancement de ses travaux. UN وقدمت اﻷمانة العامة معلومات مستكملة عن أنشطتها المتصلة بالمراكز اﻹقليمية في تقرير خبير اﻷمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية (A/AC.105/625). كما قدمت تقريرا إلى اللجنة عن آخر تطورات حالة هذه المبادرة.
    Les projets d'articles de la Loi type ont été présentés par le Secrétariat sous les cotes A/CN.9/WG.IV/WP.57, 60 et 62. UN وقدمت اﻷمانة العامة مشروع مواد القانون النموذجي في الوثائق A/CN.9/WG.IV/WP.57، 06 و 26.
    le Secrétariat a présenté un rapport sur la situation dans le pays. UN وقدمت الأمانة العامة إحاطة بشأن الحالة السائدة في ذلك البلد.
    le Secrétariat a présenté le Rapport de synthèse no 4 et répondu aux questions des États Membres. UN وقدمت الأمانة العامة ورقة المواضيع رقم 4 وأجابت على تساؤلات الدول الأعضاء.
    le Secrétariat a informé le Groupe de travail sur la situation au Burundi et les plans de la mission de maintien de la paix. UN وقدمت الأمانة العامة إحاطة للفريق العامل بشأن الحالة في بوروندي والخطط المتعلقة ببعثة حفظ السلام.
    le Secrétariat a organisé des réunions informelles d'information sur la soumission de rapports en ligne, et travaille actuellement à la mise au point d'un stage de formation en ligne. UN وقدمت الأمانة العامة جلسات إحاطة غير رسمية عن تقديم التقارير إلكترونياً وبدأت في إعداد دورة تدريبية على الشبكة.
    le Secrétariat a soumis des documents de synthèse au Groupe de travail de la phase IV sur l'expérience acquise dans l'application des nouvelles procédures. UN 12 - وقدمت الأمانة العامة إلى الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة ورقات موضوعات عن الخبرة المكتسبة حتى الآن في تنفيذ الإجراءات الجديدة.
    le Secrétariat a présenté un ensemble de fournitures générique qui devrait assurer un niveau approprié de défense pour un contingent de 850 personnes. UN وقدمت الأمانة العامة برنامجا شاملا لمخازن الدفاع كانت تعتقد أنه يوفر مستوى معقولا من الدفاع الميداني لنشر وحدة قوامها 850 فردا.
    Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation en Somalie, pays qui figure constamment au bas de l'échelle d'après les principaux indicateurs du développement humain. UN 136 - وقدمت الأمانة العامة إلى اللجنة معلومات تتعلق بالحالة في الصومال. فالصومال يصنّف دائما ضمن أضعف بلدان العالم من حيث المؤشرات الرئيسية للتنمية البشرية.
    Le Comité a reçu du Secrétariat des informations concernant la situation aux Comores. UN 126 - وقدمت الأمانة العامة إلى اللجنة معلومات عن الحالة في جزر القمر.
    Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation en République centrafricaine. Ces derniers mois, la situation politique et les conditions de sécurité se sont rapidement détériorées. UN 88 - وقدمت الأمانة العامة إلى اللجنة معلومات عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، حيث شهدت الحالة السياسية والأمنية خلال الأشهر القليلة الأخيرة تدهورا كبيرا.
    le Secrétariat de l'ONU a fourni un appui technique considérable sous forme de simulations et d'essais de validation rigoureux des éléments devant constituer l'indice de vulnérabilité économique, ainsi que d'autres éléments qui étaient susceptibles d'y être intégrés. UN وقدمت الأمانة العامة للأمم المتحدة دعما تقنيا كبيرا وذلك بإجراء اختبار تحليلي دقيق ومحاكاة للعناصر المقترحة لمؤشر الضعف الاقتصادي، ولغيره من المؤشرات، التي اعتبرت بدائل محتملة.
    Le 4 avril, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétariat sur le même sujet. UN وقدمت الأمانة العامة إحاطة إعلامية لأعضاء المجلس في 4 نيسان/أبريل.
    le Secrétariat avait également fait un exposé sur la situation, et notamment sur la contribution spécifique de ces pays. UN وقدمت الأمانة العامة إحاطة بشأن الحالة سلطت فيها الضوء على الإسهام المقدم من هذه البلدان.
    10. Le Comité a également demandé au Secrétariat, qui les lui a fournies, des précisions sur la nécessité, voire l'utilité, de l'état récapitulatif des conférences spéciales programmées pour 1995 (A/C.5/49/2). UN ١٠ - كذلك طلب من اﻷمانة العامة إيضاح فيما يتعلق بضرورة وفائدة البيان الموحد بالمؤتمرات الخاصة المقرر عقدها في عام ١٩٩٥ )A/C.5/49/2(، وقدمت اﻷمانة العامة ذلك اﻹيضاح.
    il a en outre fait le point sur ses activités dans ce domaine dans le document intitulé " Rapport du Spécialiste des applications des techniques spatiales " (A/AC.105/660 et Add.1) et a rendu compte au Comité de l'état d'avancement de ses travaux. UN وقدمت اﻷمانة العامة معلومات مستكملة عن أنشطتها المتصلة بالمراكز اﻹقليمية في تقرير خبير اﻷمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية A/AC.105/660) و (Add.1، كما قدمت تقريرا إلى اللجنة عن آخر تطورات حالة هذه المبادرة.
    Les projets d'articles de la loi uniforme qui, conformément à une décision du Groupe de travail, étaient soumis, à titre d'hypothèse de travail, sous la forme d'un projet de convention, ont été présentés par le Secrétariat dans les documents A/CN.9/WG.II/WP.67, WP.73 et Add.1, WP.76 et Add.1, WP.80 et WP.83. UN وقدمت اﻷمانة العامة مشاريع مواد القانون الموحد، الذي قرر الفريق العامل أن يكون، على سبيل فرضية عمل، في شكل مشروع اتفاقية، في الوثائق A/CN.9/WG.2/WP.67، و WP.73 و Add.1، و WP.76 و Add.1، و WP.80 و WP.83.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more