le Groupe de travail a présenté un rapport préliminaire en avril 2010, dans lequel il définit les pratiques à examiner. | UN | وقدم الفريق العامل تقريرا أوليا في نيسان/أبريل 2010 حدد فيه ممارسات العمل التي يتعين النظر فيها. |
le Groupe de travail a présenté les questions suivantes au Comité pour examen et décision : | UN | 9 - وقدم الفريق العامل المسائل التالية لتنظر فيها اللجنة وتتخذ قرارا بشأنها. |
le Groupe de travail a présenté un rapport sur cette question au Conseil pour examen. | UN | وقدم الفريق العامل تقريرا بشأن هذه المسألة إلى المجلس للنظر فيه. |
il a présenté des rapports sur l'état d'avancement de ses travaux à l'Assemblée générale à toutes ses sessions, depuis la quarante-huitième. | UN | وقدم الفريق العامل تقارير عن سير عمله إلى الجمعية العامة في دوراتها من الثامنة والأربعين إلى السابعة والخمسين. |
le Groupe de travail a soumis son rapport au Groupe consultatif mixte à sa première réunion ordinaire de 1994. | UN | وقدم الفريق العامل تقريره ﻷول اجتماع عادي للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات في سنة ١٩٩٤. |
le Groupe de travail a fait des observations précises concernant la structure et la teneur du rapport, dont il a établi un projet de résumé. | UN | وقدم الفريق العامل تعليقات تفصيلية بشأن هيكل ونص التقرير وأعد مشروع نص الموجز التنفيذي للتقرير. |
le Groupe de travail a présenté à la Commission le rapport du Président qui contenait également le texte révisé du projet de programme d'action. | UN | وقدم الفريق العامل إلى اللجنة تقرير الرئيس الذي تضمن النص المنقح لمشروع برنامج العمل. |
le Groupe de travail a présenté les recommandations ci-après, priant le Gouvernement : | UN | وقدم الفريق العامل التوصيات التالية التي يطلب فيها من الحكومة القيام بما يلي: |
le Groupe de travail a présenté des propositions pour augmenter la part revenant au père dans le congé parental et mieux répartir les responsabilités familiales entre le père et la mère. | UN | وقدم الفريق العامل مقترحات لزيادة حصة الأب وتوزيع المسؤوليات الأسرية بصورة أكثر إنصافاً. |
Par ailleurs, le Groupe de travail a présenté au Gouvernement japonais deux nouveaux cas qui lui ont été signalés. | UN | 21 - وقدم الفريق العامل بشكل منفصل حالتين جديدتين وردت تقارير بشأنهما إلى الحكومة اليابانية. |
le Groupe de travail a présenté son rapport à la cinquième session plénière, en janvier 1995. | UN | وقدم الفريق العامل تقريره إلى الدورة العامة الخامسة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
le Groupe de travail a présenté son rapport à la Conférence des Parties à sa première réunion extraordinaire tenue à Cartagena de Indias du 22 au 24 février 1999. | UN | وقدم الفريق العامل تقريره إلى مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه الاستثنائي اﻷول المعقود في قرطاخينا دي إندياس، كولومبيا، من ٢٢ إلى ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٩. |
27. le Groupe de travail a présenté des propositions que le Secrétariat pourrait envisager de prendre en considération en élaborant les procédures de l'ONU. | UN | ٢٧ - وقدم الفريق العامل مقترحاته الاجرائية لكي تنظر فيها اﻷمانة العامة من أجل تضمينها في إجراءات اﻷمم المتحدة في المستقبل. |
il a présenté des rapports sur l'état d'avancement de ses travaux à l'Assemblée générale à toutes ses sessions, de la quarante-huitième à la cinquante-neuvième. | UN | وقدم الفريق العامل تقارير عن سير عمله إلى الجمعية العامة في دوراتها من الثامنة والأربعين إلى التاسعة والخمسين. |
il a présenté des rapports sur l'état d'avancement de ses travaux à l'Assemblée générale à toutes ses sessions, de la quarante-huitième à la cinquante-huitième. | UN | وقدم الفريق العامل تقارير عن سير عمله إلى الجمعية العامة في دوراتها من الثامنة والأربعين إلى الثامنة والخمسين. |
il a présenté des rapports sur l'état d'avancement de ses travaux à l'Assemblée générale à toutes ses sessions, de la quarante-huitième à la soixantième et unième. | UN | وقدم الفريق العامل تقارير مرحلية إلى الجمعية العامة في دوراتها الثامنة والأربعين إلى الحادية والستين. |
le Groupe de travail a soumis au GCMP un rapport dégageant les éléments communs et les pratiques standard de vérification appliquées par les organisations membres du GCMP. | UN | وقدم الفريق العامل تقريرا إلى الفريق العامل المشترك المعني بالسياسات أبرز فيه العناصر المشتركة وممارسات المراجعة المعيارية فيما بين المنظمات الشريكة في الفريق. |
48. le Groupe de travail a soumis pour examen à la Commission du développement durable les recommandations générales suivantes : | UN | ٨٤ - وقدم الفريق العامل التوصيات العامة التالية لكي تنظر فيها اللجنة: |
le Groupe de travail a fait plusieurs recommandations sur la coopération avec les organisations régionales, conformément au Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies. | UN | وقدم الفريق العامل عدة توصيات بشأن التعاون مع المنظمات الإقليمية، وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة. |
il a remis son rapport le 21 mai 2010, recommandant un certain nombre de réformes dans les procédures du Tribunal. | UN | وقدم الفريق العامل تقريره في 21 أيار/مايو 2010 وأوصى بإدخال عدد من الإصلاحات على إجراءات المحكمة. |
ce groupe de travail a présenté un rapport au Groupe consultatif mixte des politiques, décrivant les éléments et les pratiques de contrôle courantes qui sont communs aux organisations partenaires du Groupe consultatif mixte. | UN | وقدم الفريق العامل تقريرا إلى الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات يبرز فيه العناصر المشتركة والممارسات القياسية في مراجعة الحسابات، بين المنظمات الشريكة في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات. |
Le Groupe de travail a recommandé à l'Assemblée générale à sa vingt-cinquième session et à chaque session suivante des mesures susceptibles de faciliter la solution des problèmes financiers de l'Office. L'Assemblée a prorogé chaque année le mandat du Groupe de travail. | UN | وقدم الفريق العامل إلى الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والعشرين وجميع الدورات اللاحقة، توصيات للمساعدة على حل المشاكل المالية التي تواجهها الوكالة، وقد دأبت الجمعية العامة كل عام على تمديد ولاية الفريق العامل. |