"وقدم تقريره" - Translation from Arabic to French

    • et a présenté son rapport
        
    • et présenté son rapport
        
    • il a présenté son rapport
        
    • puis a fait rapport
        
    Le groupe de travail de session s'est réuni lors de la quarante-sixième session de la Sous-Commission et a présenté son rapport (E/CN.4/Sub.2/1994/3). UN واجتمع الفريق العامل للدورة أثناء الدورة السادسة واﻷربعين للجنة الفرعية وقدم تقريره E/CN.4/Sub.2/1994/3)(.
    Le Groupe d’experts, présidé par l’ancien chef de la délégation japonaise à la Conférence du désarmement, M. Mitsuro Donowaki, a organisé trois ateliers régionaux, en plus de ses trois sessions ordinaires, et a présenté son rapport au Secrétaire général en août 1997. UN وعقد الفريق، الذي عين رئيس وفد اليابان السابق إلى مؤتمر نزع السلاح، السيد ميتسورو دونوواكي، رئيسا له، ثلاث حلقات عمل إقليمية إضافة إلى دوراته العادية الثلاث وقدم تقريره إلى اﻷمين العام في آب/أغسطس ١٩٩٧.
    14. Le Groupe de travail a tenu quatre réunions et a présenté son rapport au Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire lors de sa trente-huitième session, tenue à Rome du 12 au 16 décembre 1994. UN ٤١ - واجتمع الفريق العامل في أربع مناسبات وقدم تقريره إلى لجنة سياسات المعونة الفنية وبرامجها في دورتها الثامنة والثلاثين، المعقودة في روما في الفترة من ٢١ إلى ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    Cette réunion pourrait avoir lieu après que le Groupe d'experts gouvernementaux aura terminé son travail et présenté son rapport à l'Assemblée générale. UN وربما ينبغي أن يعقد اجتماعه بعد أن يكون فريق الخبراء الحكوميين قد أنهى أعماله وقدم تقريره إلى الجمعية العامة.
    Le groupe a achevé son examen et présenté son rapport à l'Administrateur le 31 mai 2008. UN وفي 31 أيار/مايو 2008، أكمل الفريق استعراضه وقدم تقريره إلى مدير البرنامج.
    37. Le Conseil de sécurité le sait, le Commissaire aux droits de l'homme, M. Joseph Ayala Lasso, s'est rendu au Rwanda. il a présenté son rapport à la Commission des droits de l'homme, qui a désigné M. René Degni Segui Rapporteur spécial pour le Rwanda. UN ٣٧ - وكما أبلغ مجلس اﻷمن، فقد قام السيد جوزيف أيالا لاسو، المفوض السامي لحقوق الانسان، بزيارة الى رواندا، وقدم تقريره الى لجنة حقوق الانسان التي قامت بتعيين السيد رينيه ويغني سيغي مقررا خاصا لرواندا.
    Dans l’exercice de ses fonctions, le Coordonnateur spécial a tenu un certain nombre de consultations bilatérales et de consultations ouvertes à tous, avec les États membres de la Conférence et les États qui participaient aux travaux de l’instance sans en être membres, puis a fait rapport à la Conférence à la 807e séance plénière, le 8 septembre 1998 (CD/PV.807). UN ٧١ - وعقد المقرر الخاص، في أدائه لولايته، عددا من المشاورات الثنائية والمفتوحة، مع اﻷعضاء والمشتركين في المؤتمر من غير اﻷعضاء وقدم تقريره في الجلسة العامة ٧٠٨ المعقودة في ٨ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ )CD/PV.807(. واو - استعراض جدول أعمال المؤتمر
    4. Le Groupe de travail s'est réuni à quatre reprises et a présenté son rapport au Comité, à la trente-huitième session de ce dernier, tenue à Rome du 12 au 16 décembre 1994. UN ٤ - واجتمع الفريق العامل في أربع مناسبات وقدم تقريره إلى اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين، التي عقدت في روما في الفترة من ١٢ إلى ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    11. Le groupe de travail s'est réuni à quatre reprises et a présenté son rapport au Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire, à la trente-huitième session de ce dernier, en décembre 1994. UN ١١ - واجتمع الفريق العامل في أربع مناسبات وقدم تقريره إلى لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها في دورتها الثامنة والثلاثين، التي عُقدت في روما في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    L'équipe s'est rendue au Liban du 27 mai au 15 juin 2007 et a présenté son rapport au Secrétaire général le 22 juin 2007. UN وقد زار الفريق لبنان في الفترة من 27 أيار/مايو إلى 15 حزيران/يونيه 2007، وقدم تقريره للأمين العام في 22 حزيران/يونيه 2007.
    L'Équipe s'est rendue au Liban du 27 mai au 15 juin 2007 et a présenté son rapport et ses recommandations au Secrétaire général le 22 juin 2007. UN وقد زار الفريق لبنان في الفترة من 27 أيار/مايو إلى 15 حزيران/يونيه 2007، وقدم تقريره وتوصياته للأمين العام في 22 حزيران/يونيه 2007.
    L'Instance a tenu sa première session au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 13 au 24 mai 2002 et a présenté son rapport au Conseil. UN 1 - عقد المنتدى دورته الأولى في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 13 إلى 24 أيار/مايو 2002 وقدم تقريره إلى المجلس().
    Le Groupe de travail a étudié une série de mesures qui permettraient de renouveler et de préserver les langues autochtones dans le cadre d'une stratégie nationale, et a présenté son rapport à la Ministre en juin 2005. UN وقد بحث فريق العمل سلسلة من التدابير التي تسمح بتحديد لغات الشعوب الأصلية والحفاظ عليها في إطار استراتيجية وطنية، وقدم تقريره إلى الوزيرة في حزيران/يونيه 2005.
    La Commission était présidée par Don Mitchell, retraité de la Cour suprême des Caraïbes orientales et a présenté son rapport au gouvernement du territoire en août 2006. UN وترأس الهيئةَ قاضي محكمة العدل العليا لشرق الكاريبي المتقاعد دون ميتشل، وقدم تقريره إلى حكومة الإقليم في تموز/يوليه 2006.
    La République de Corée a soumis une proposition de programme de formation à l'Autorité le 6 mars 1995, alors que le Groupe de la formation avait déjà terminé ses travaux et présenté son rapport final au Bureau de la Commission préparatoire LOS/PCN/150. UN وقدمت حكومة كوريا تقريرها بشأن برنامج التدريب إلى السلطة في ٦ آذار/ مارس ١٩٩٥ بعد أن اختتم فريق التدريب أعماله وقدم تقريره الختامي إلى اللجنة العامة للجنة التحضيرية.
    La République de Corée a soumis une proposition de programme de formation à l'Autorité le 6 mars 1995, alors que le Groupe de la formation avait déjà terminé ses travaux et présenté son rapport final au Bureau de la Commission préparatoire. UN وقدمت جمهورية كوريا اقتراحها بشأن برنامج للتدريب إلى السلطة في 6 آذار/مارس 1995، بعد أن اختتم فريق التدريب أعماله وقدم تقريره الختامي.
    Le Groupe a repris ses travaux en février 2002 sous la présidence de l'Ambassadeur Mahmoud Kassem (Égypte) et présenté son rapport intérimaire en mai 2002. UN واستأنف الفريق أعماله في شباط/فبراير 2002 برئاسة السفير محمود قاسم (مصر)، وقدم تقريره المرحلي في أيار/مايو 2002.
    il a présenté son rapport (A/59/370) à la Troisième Commission de l'Assemblée générale, devant laquelle il a prononcé une allocution le 26 octobre 2004. UN وقدم تقريره (A/59/370) إلى اللجنة الثالثة للجمعية العامة، وألقى كلمة أمام تلك اللجنة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    il a présenté son rapport concernant sa visite au Conseil des droits de l'homme à sa septième session (A/HRC/7/19/Add.2). UN وقدم تقريره عن تلك الزيارة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة (A/HRC/7/19/Add.2).
    À son tour, le Secrétaire général a établi un rapport faisant valoir le bien-fondé d'Habitat III à la lumière du rapport du Conseil d'administration. il a présenté son rapport (A/66/282) à l'Assemblée générale pour qu'elle l'examine à sa soixante-sixième session. UN 3 - وأعد الأمين العام بدوره تقريراً يعرض الأساس المنطقي لعقد مؤتمر الموئل الثالث بالاستناد إلى تقرير مجلس الإدارة، وقدم تقريره (A/66/282) إلى الجمعية العامة لتنظر فيه إبان اجتماعها السادس والستين.
    Dans l’exercice de ses fonctions, le Coordonnateur spécial a tenu un certain nombre de consultations bilatérales et de consultations ouvertes à tous, avec les États membres de la Conférence et les États qui participaient aux travaux de l’instance sans en être membres, puis a fait rapport à la Conférence à la 805e séance plénière, le 27 août 1998 (CD/PV.805). UN ٩١ - وعقد المنسق الخاص، في أدائه لولايته، عددا من المشاورات الثنائية والمفتوحة مع اﻷعضاء والمشتركين في المؤتمر من غير اﻷعضاء، وقدم تقريره في بيان أثناء الجلسة العامة ٥٠٨ المعقودة في ٧٢ آب/أغسطس ٨٩٩١ )CD/PV.805(. زاي - تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته
    17. Dans l'exercice de ses fonctions, le Coordonnateur spécial a tenu un certain nombre de consultations bilatérales et de consultations ouvertes à tous, avec les États membres de la Conférence et les États qui participaient aux travaux de l'instance sans en être membres, puis a fait rapport à la Conférence à la 807ème séance plénière, le 8 septembre 1998 (CD/PV.807). UN ٧١- وعقد المقرر الخاص، في أدائه لولايته، عدداً من المشاورات الثنائية والمفتوحة، مع اﻷعضاء والمشتركين في المؤتمر من غير اﻷعضاء وقدم تقريره في الجلسة العامة ٧٠٨ المعقودة في ٨ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ )CD/PV.807(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more