"وقدم عدد من الدول" - Translation from Arabic to French

    • un certain nombre d'États
        
    • certains pays ont fourni
        
    • certains États ont fourni
        
    un certain nombre d'États ont communiqué des déclarations au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) et leurs vues sont reflétées dans la présente étude. UN وقدم عدد من الدول بيانات إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وهذه الدراسة تعكس آراء تلك الدول.
    un certain nombre d'États Membres ont versé des contributions et d'autres ont fourni des ressources à leurs comités nationaux pour leur permettre d'organiser des activités commémoratives. UN وقدم عدد من الدول اﻷعضاء مساهمات، ووفر الكثير منها موارد للجانه الوطنية المنظمة للاحتفالات بالذكرى السنوية.
    un certain nombre d'États Membres ont fourni des données sur la situation actuelle des femmes sur le domaine de l'emploi. UN وقدم عدد من الدول الأعضاء بيانات عن الوضع الراهن للمرأة في سوق العمل.
    Afin d'expliquer leurs dépenses militaires, certains pays ont fourni des précisions et des renseignements complémentaires sur la planification de la défense qui figurent également dans le présent rapport. UN وقدم عدد من الدول إيضاحات ومعلومات إضافية تتعلق بالتخطيط الدفاعي شرحا لنفقاتها العسكرية. وهي واردة في هذا التقرير أيضا.
    certains États ont fourni d'autres renseignements concernant le budget militaire de 2009 et la planification de la défense en vue d'expliquer leurs dépenses militaires. UN وقدم عدد من الدول معلومات إضافية عن ميزانياتها العسكرية لعام 2009 وعن التخطيط الدفاعي لتفسير النفقات العسكرية.
    Par ailleurs, un montant de 84 760 000 dollars a été versé au compte séquestre par un certain nombre d'États Membres expressément aux fins du financement d'activités déterminées de l'Organisation en Iraq, montant sur lequel 6 millions de dollars ont été prélevés pour être virés au Fonds d'indemnisation. UN وقدم عدد من الدول اﻷعضاء مبلغا آخر قدره ٨٤,٧٦ مليون دولار الى حساب الضمان المعلق، وخصصت هذه الدول ايداعاتها ﻷنشطة معينة لﻷمم المتحدة في العراق. وحول من ذلك المبلغ ٦ ملايين دولار الى صندوق التعويضات.
    un certain nombre d'États ont présenté des exposés écrits. UN وقدم عدد من الدول بيانات خطية.
    un certain nombre d'États ont également fourni des informations sur les mécanismes de suivi et de recours. UN 15 - وقدم عدد من الدول الأعضاء معلومات أيضا عن إجراءات الرصد والانتصاف.
    un certain nombre d'États Membres ont donné ces informations, comme indiqué plus haut au paragraphe 21; les renseignements fournis par la plupart d'entre eux portent sur les sept catégories couvertes par le Registre et ont souvent été communiqués au moyen de formulaires inspirés de ceux qui devraient être utilisés pour notifier les transferts. UN وقدم عدد من الدول اﻷعضاء هذه المعلومات، على النحو المبين في الفقرة ٢١ أعلاه، وكان معظمها عن الفئات السبع التي يشملها السجل؛ واستخدم كثير من تلك الدول اﻷعضاء، في ذلك نماذج مستمدة من النماذج الخاصة بعمليات نقل اﻷسلحة.
    un certain nombre d'États membres de l'AIEA ont fait des contributions extrabudgétaires pour compléter leurs quotes-parts aux Fonds de coopération technique, mais le niveau de contributions volontaires semble être en baisse étant donné l'augmentation du coût lié au renforcement des garanties. UN وقدم عدد من الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية مساهمات خارجة عن الميزانية لإكمال اشتراكاتها المقررة إلى صندوق التعاون التقني، غير أن مستوى التبرعات على الأرجح أن ينخفض نظرا للتكاليف المتزايدة لإنفاذ الضمانات.
    un certain nombre d'États membres de l'AIEA ont fait des contributions extrabudgétaires pour compléter leurs quotes-parts aux Fonds de coopération technique, mais le niveau de contributions volontaires semble être en baisse étant donné l'augmentation du coût lié au renforcement des garanties. UN وقدم عدد من الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية مساهمات خارجة عن الميزانية لإكمال اشتراكاتها المقررة إلى صندوق التعاون التقني، غير أن مستوى التبرعات على الأرجح أن ينخفض نظرا للتكاليف المتزايدة لإنفاذ الضمانات.
    un certain nombre d'États Membres ont également fourni des informations sur la législation relative au recrutement, à la rémunération et à l'intégration sociale des migrantes, à la protection de leurs droits, ainsi qu'à la prestation de services aux migrantes victimes d'actes de violence. UN 12 - وقدم عدد من الدول الأعضاء أيضا معلومات عن تشريعات تتعلق بالتوظيف والأجور والإدماج الاجتماعي للعاملات المهاجرات وحماية حقوقهن، وعن تقديم الخدمات للعاملات المهاجرات من ضحايا العنف.
    un certain nombre d'États lui ont communiqué des déclarations. UN وقدم عدد من الدول بيانات إلى المفوضية().
    un certain nombre d'États Membres ont envoyé des données démographiques sur divers handicaps qui ont montré que le sort des personnes handicapées était pire que celui de la population en général dans le domaine social et des indicateurs du bien-être. UN وقدم عدد من الدول الأعضاء() معلومات ديمغرافية تغطي مجموعة واسعة من أشكال الإعاقة، وهي معلومات تشير إلى أن ذوي الإعاقة يعانون من أوضاع أسوأ من أوضاع عموم السكان من حيث الجوانب الاجتماعية ومؤشرات الرفاه.
    certains pays ont fourni des précisions et des renseignements complémentaires sur la planification de la défense afin d'expliquer leurs dépenses militaires et leur budget militaire de 2013, ainsi que les perspectives des années à venir. UN وقدم عدد من الدول إيضاحات ومعلومات إضافية تتعلق بالتخطيط الدفاعي شرحا لنفقاتها العسكرية ولميزانياتها العسكرية لعام 2013 والتوقعات الخاصة بالسنوات التالية.
    certains pays ont fourni des précisions et des renseignements complémentaires sur la planification de la défense afin d'expliquer leurs dépenses militaires et leur budget militaire de 2012, ainsi que les perspectives des années à venir. UN وقدم عدد من الدول إيضاحات ومعلومات إضافية تتعلق بالتخطيط الدفاعي شرحا لنفقاتها العسكرية ولميزانياتها العسكرية لعام 2012 والتوقعات الخاصة بالسنوات التالية.
    certains États ont fourni des précisions et des renseignements complémentaires sur la planification de la défense afin d'expliquer leurs dépenses militaires et leur budget militaire de 2011, ainsi que les perspectives des années à venir. UN وقدم عدد من الدول إيضاحات ومعلومات إضافية تتعلق بالتخطيط الدفاعي شرحا لنفقاتها العسكرية ولميزانياتها العسكرية لعام 2011 والتوقعات الخاصة بالسنوات التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more