"وقد أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس" - Translation from Arabic to French

    • le PNUD a informé le Comité
        
    le PNUD a informé le Comité qu'un montant de 565 407 dollars serait peut-être irrécouvrable et qu'il devrait probablement le passer par profits et pertes. UN وقد أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن هناك مبلغا قدره 407 565 دولارات قد لا يمكن تحصيله، ومن المرجح أن يلزم شطبه.
    le PNUD a informé le Comité qu'il comptabiliserait la totalité de ses engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service lorsqu'il mettrait en œuvre les normes IPSAS, en 2012. UN 58 - وقد أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه سيسجل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بالكامل عند تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012.
    le PNUD a informé le Comité que le bureau d'Égypte avait confirmé que tous les relevés bancaires de 2011 avaient été rapprochés des états comptables et que tous les actifs nouvellement acquis avaient été enregistrés et les pièces justificatives classées. UN 73 - وقد أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن المكتب القطري بمصر أكد تسوية جميع بياناته المصرفية في عام 2011 مع البيانات الدفترية وتسجيل جميع الأصول المشتراة حديثا وإعداد ملف بالوثائق الداعمة.
    le PNUD a informé le Comité que la pratique de l'examen périodique et de l'actualisation de l'état d'exécution des projets est actuellement le sujet d'ateliers de formation. UN 78 - وقد أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن ممارسة القيام بصفة منتظمة باستعراض وتحديث حالة تنفيذ المشاريع يجري حاليا التشديد عليها في حلقات العمل التدريبية.
    le PNUD a informé le Comité qu'il étudierait les mécanismes les plus efficaces et les plus appropriés en vue de formuler et d'appliquer une telle stratégie dans le contexte de la révision de son système de justice interne. UN 193 - وقد أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه سيستكشف أفضل الآليات وأكثرها ملاءمة لصياغة استراتيجية من هذا القبيل والإشراف عليها في سياق إجراء استعراض وتنقيح نظامه الداخلي الخاص بتحقيق العدالة.
    le PNUD a informé le Comité que l'exécution de deux des six projets devant être menés en Malaisie avaient officiellement été reportée à 2013 et que le bureau de pays de l'Argentine se pencherait sur les causes du retard pris dans la clôture financière de ses projets. UN 35 - وقد أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن اثنين من المشاريع الستة في ماليزيا قد أرجئت رسميا إلى عام 2013، وأن المكتب القطري في الأرجنتين سيعالج أسباب التأخيرات في عمليات الإقفال المالي.
    le PNUD a informé le Comité que l'exercice concernant le nettoyage des données d'inventaire pour l'année se terminant au 31 décembre 2011 avait été mené à bien au cours du premier trimestre de 2012, et que par conséquent il n'avait pas été possible de procéder à l'inventaire physique. UN 63 - وقد أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن عملية تنظيف بيانات جرد المخزون للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 قد جرى القيام بها في الربع الأول من عام 2012، ولذا لم تجر عملية عد المخزون لذلك السبب.
    le PNUD a informé le Comité qu'il avait pris des mesures et que la question des fonds d'affectation spéciale inactifs ou déficitaires avait été inscrite à l'ordre du jour des réunions que le Bureau de la gestion et le Bureau des finances et de l'administration tenaient avec tous les bureaux régionaux. UN 108 - وقد أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه اتخذ إجراءات في هذا الصدد، وأنه أدرج مسألة الصناديق الاستئمانية غير العاملة والصناديق الاستئمانية التي تعاني من عجز في جدول اجتماعاته التي ستعقد بين مكتب التنظيم ومكتب المالية والإدارة وجميع مكاتبه الإقليمية.
    le PNUD a informé le Comité qu'il clôturait les fonds d'affectation spéciale après avoir clôturé ses comptes de fin d'année et que des mesures étaient appliquées pour les fonds d'affectation spéciale restants identifiés dans le cadre de la clôture des comptes de 2011. UN 41 - وقد أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن عملية إغلاقه الصناديق الاستئمانية تجرى بعد إقفال حساباته في نهاية السنة وأن العمليات جارية لمعالجة أمر الصناديق الاستئمانية المتبقية المحددة من خلال عملية إغلاق حسابات نهاية سنة 2011.
    le PNUD a informé le Comité qu'immédiatement après la publication des résultats de l'évaluation mondiale concernant l'application de la politique harmonisée, le Comité consultatif devrait commencer à réviser la politique avec le concours du Bureau de la coordination des activités de développement. UN 93 - وقد أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه في أعقاب نتائج التقييم العالمي للنهج المنسق في التحويلات النقدية، من المتوقع أن تبدأ اللجنة الاستشارية المعنية بذلك النهج قريبا في تنقيح الإطار الحالي لذلك النهج بدعم من مكتب تنسيق عمليات التنمية.
    le PNUD a informé le Comité que la progression de 20 % (8,3 millions de dollars) se décomposait comme suit : des intérêts d'un montant de 13 millions avaient été mis de côté pendant l'exercice aux fins des remboursements et les remboursements et transferts avaient représenté 4,7 millions de dollars. UN وقد أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن الزيادة البالغة 20 في المائة (8.3 مليون دولار) في الرصيد غير المسدد ناجمة عن تجنيب 13 مليون دولار من الفوائد أثناء فترة السنتين لعمليات الاسترداد يعادلها تقريبا مبلغ 4.7 مليون دولار من المبالغ المردودة والتحويلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more