"وقد أدرجت بالفعل" - Translation from Arabic to French

    • ont déjà été inscrits
        
    • sont déjà prévues
        
    • sont déjà inscrits
        
    Des crédits pour des activités de cette nature ont déjà été inscrits au budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. UN وقد أدرجت بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 الاعتمادات اللازمة للأنشطة التي لها هذا الطابع.
    Leurs mandats respectifs entrent dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable, pour lesquelles des crédits ont déjà été inscrits au chapitre 24 (Droits de l'homme) du budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. UN وتندرج ولاية كل منهم في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم. وقد أدرجت بالفعل الاعتمادات اللازمة لها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 تحت الباب 24، حقوق الإنسان.
    Des crédits ont déjà été inscrits dans le budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 pour les activités de ce type. UN وقد أدرجت بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 الاعتمادات اللازمة للأنشطة التي لها هذا الطابع.
    Des pénalités de retard sont déjà prévues dans les contrats d'achat passés pour les programmes relatifs à l'ex-Yougoslavie et à d'autres pays financés par des donateurs ayant imposé un calendrier rigoureux pour l'utilisation de leurs contributions. UN وقد أدرجت بالفعل عقوبة بسبب التأخير في التسليم في عمليات الشراء ليوغوسلافيا السابقة وبرامج أخرى حيث فرض المانحون جدولا زمنيا مشددا لاستخدام أموالهم.
    Des crédits pour des activités de cette nature sont déjà inscrits au budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005. UN وقد أدرجت بالفعل الاعتمادات اللازمة للأنشطة التي لها هذا الطابع في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    Des crédits ont déjà été inscrits dans le budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 pour les activités de ce type. UN وقد أدرجت بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 الاعتمادات اللازمة للأنشطة التي لها هذا الطابع.
    Les crédits nécessaires pour les voyages du Président ont déjà été inscrits au budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011, et l'Office des Nations Unies à Genève met deux bureaux au Palais des Nations à la disposition du Président du Conseil et de son personnel d'appui. UN وقد أدرجت بالفعل الاحتياجات اللازمة لتغطية تكاليف سفر الرئيس في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 ويوفّر مكتب الأمم المتحدة بجنيف مكتبين في قصر الأمم لرئيس المجلس وموظفي الدعم.
    Leurs mandats respectifs entrent dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable, pour lesquelles des crédits ont déjà été inscrits au chapitre 24 (Droits de l'homme) du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005. UN وتندرج ولاية كل منهم في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم. وقد أدرجت بالفعل الاعتمادات اللازمة لها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 في إطار الباب 24 (حقوق الإنسان).
    Le mandat de l'expert indépendant entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable, pour lesquelles des crédits ont déjà été inscrits au budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. UN وتندرج ولاية الخبير المستقل في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم. وقد أدرجت بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 الاعتمادات اللازمة للأنشطة التي لها هذا الطابع.
    Des crédits ont déjà été inscrits dans le budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 et dans le projet de budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 pour les activités de ce type. UN وقد أدرجت بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 الاعتمادات اللازمة للأنشطة التي لها هذا الطابع.
    Des crédits ont déjà été inscrits dans le budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 et dans le projet de budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 pour les activités de ce type. UN وقد أدرجت بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 الاعتمادات اللازمة للأنشطة التي لها هذا الطابع.
    Le mandat du Rapporteur entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable, pour lesquelles des crédits ont déjà été inscrits au budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 et au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 42 - وتندرج ولاية المقرر الخاص تحت فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع مستديم. وقد أدرجت بالفعل الاعتمادات اللازمة للأنشطة والتي لها هذا الطابع في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Des pénalités de retard sont déjà prévues dans les contrats d'achat passés pour les programmes relatifs à l'ex-Yougoslavie et à d'autres pays financés par des donateurs ayant imposé un calendrier rigoureux pour l'utilisation de leurs contributions. UN وقد أدرجت بالفعل عقوبة بسبب التأخير في التسليم في عمليات الشراء ليوغوسلافيا السابقة وبرامج أخرى حيث فرض المانحون جدولا زمنيا مشددا لاستخدام أموالهم.
    Des crédits pour activités de cette nature sont déjà inscrits au budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005. UN وقد أدرجت بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 الاعتمادات اللازمة للأنشطة التي لها هذا الطابع.
    Des crédits pour des activités de cette nature sont déjà inscrits au budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 et prévus dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وقد أدرجت بالفعل اعتمادات للأنشطة التي لها هذا الطابع في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more