"وقد أقرت الجمعية العامة" - Translation from Arabic to French

    • l'Assemblée générale a approuvé
        
    • l'Assemblée générale a reconnu
        
    • l'Assemblée générale a confirmé
        
    • l'Assemblée générale a fait sienne
        
    • l'Assemblée générale avait convenu
        
    • l'Assemblée a approuvé
        
    • l'Assemblée générale a fait siennes
        
    • l'Assemblée générale avait fait sienne
        
    l'Assemblée générale a approuvé à cet effet l'ouverture d'un crédit additionnel de 500 000 dollars. UN وقد أقرت الجمعية العامة اعتمادا إضافيا بمبلغ 000 500 دولار أمريكي لهذا الغرض.
    l'Assemblée générale a approuvé les conclusions et recommandations du Comité, sous réserve des dispositions des résolutions mentionnées ci-dessus. UN وقد أقرت الجمعية العامة استنتاجات وتوصيات اللجنة، رهنا بأحكام القرارات المذكورة أعلاه.
    l'Assemblée générale a reconnu les difficultés que le financement extrabudgétaire pose pour le fonctionnement du Département. UN وقد أقرت الجمعية العامة بالقيود المفروضة على عمليات اﻹدارة بسبب التمويل من خارج الميزانية.
    l'Assemblée générale a reconnu les difficultés que le financement extrabudgétaire pose pour le fonctionnement du Département. UN وقد أقرت الجمعية العامة بالقيود المفروضة على عمليات اﻹدارة بسبب التمويل من خارج الميزانية.
    Au paragraphe 1 de sa résolution 55/249, l'Assemblée générale a fait sienne la recommandation du Comité consultatif. UN وقد أقرت الجمعية العامة توصية اللجنة الاستشارية في الفقرة 1 من قرارها 55/249.
    l'Assemblée générale avait convenu en 1960 d'une série de principes censés déterminer le caractère non autonome d'un territoire et il appartenait aux États-Unis de fournir au Comité des 24 des renseignements montrant qu'ils avaient satisfait à ces principes avant que le Comité ne consente à supprimer ces régions insulaires de la liste des territoires non autonomes. UN وقد أقرت الجمعية العامة في عام 1960 مجموعة من المبادئ تحكم ما إذا كان إقليما ما غير متمتع بالحكم الذاتي، كما يتعين على الولايات المتحدة أن تقدم للجنة الأربعة والعشرين المعلومات التي تبين أن تلك المبادئ قد تم الوفاء بها قبل أن توافق اللجنة على رفع اسم هذه المناطق الجزرية من القائمة().
    l'Assemblée générale a approuvé cette recommandation dans ses résolutions 62/229 et 62/230. UN وقد أقرت الجمعية العامة تلك التوصية في قراريها 62/229 و 62/230.
    Dans sa résolution 48/228, l'Assemblée générale a approuvé les observations et recommandations du Comité consultatif. UN وقد أقرت الجمعية العامة بقرارها ٤٨/٢٢٨ تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها.
    l'Assemblée générale a approuvé la Déclaration et le Programme d'action de Vienne dans sa résolution 48/121 du 20 décembre 1993. UN وقد أقرت الجمعية العامة إعلان وبرنامج عمل فيينا بالقرار 48/121 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    Par sa résolution 56/286, l'Assemblée générale a approuvé ces propositions et ouvert la ligne de crédit nécessaire, d'un montant de 57 785 300 dollars. UN وقد أقرت الجمعية العامة هذه المقترحات وخصصت التمويل الضروري لها وقيمته 300 785 57 دولار في قرارها 56/286.
    l'Assemblée générale a approuvé cette modification à sa quarante-septième session (résolution 47/111 du 16 décembre 1992). UN 3 - وقد أقرت الجمعية العامة التعديل في دورتها السابعة والأربعين (القرار 47/111 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1992).
    l'Assemblée générale a approuvé cette modification à sa quarante-septième session (résolution 47/111). UN 3 - وقد أقرت الجمعية العامة التعديل في دورتها السابعة والأربعين (القرار 47/111).
    l'Assemblée générale a reconnu les possibilités qu'offrent les sciences et les connaissances et innovations technologiques en tant qu'outils importants à cet égard. UN وقد أقرت الجمعية العامة بإمكانات العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات باعتبارها أدوات هامة في هذا الصدد.
    l'Assemblée générale a reconnu que les gouvernements portent la principale responsabilité, individuellement et collectivement, en ce qui concerne l'action à mener pour appliquer la Déclaration. UN وقد أقرت الجمعية العامة بأن الحكومات، فرادى ومجتمعة، تتحمل المسؤولية الرئيسية عن العمل وتنفيذ الإعلان، ودعت منظومة الأمم المتحدة بكاملها إلى مساعدة الدول الأعضاء بكل الطرق الممكنة في تنفيذ الإعلان.
    l'Assemblée générale a reconnu, dans sa résolution 62/283, l'importance stratégique des technologies de l'information et des communications (TIC). UN 5 - وقد أقرت الجمعية العامة في قرارها 62/283 بالأهمية الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    l'Assemblée générale a fait sienne la recommandation du Comité consultatif dans sa résolution 48/228 C du 29 juillet 1994. UN وقد أقرت الجمعية العامة توصية اللجنة الاستشارية في قرارها 48/228 جيم المؤرخ 29 تموز/يوليه 1994.
    l'Assemblée générale avait convenu en 1960 d'une série de principes pour déterminer le caractère non autonome d'un territoire et il appartenait aux États-Unis de fournir au Comité des renseignements montrant qu'ils avaient satisfait à ces principes avant que le Comité ne consente à supprimer ces régions insulaires de la liste des territoires non autonomes. UN وقد أقرت الجمعية العامة في عام 1960 مجموعة من المبادئ تحكم ما إذا كان إقليما ما غير متمتع بالحكم الذاتي، كما يتعين على الولايات المتحدة أن تقدم إلى اللجنة المعلومات التي تبين أن تلك المبادئ قد تم الوفاء بها قبل أن توافق اللجنة على رفع اسم هذه المناطق الجزرية من القائمة().
    l'Assemblée a approuvé cette recommandation dans sa résolution 66/264. UN وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصية لاحقا في قرارها 66/264.
    l'Assemblée générale a fait siennes un grand nombre de recommandations du Processus consultatif concernant le milieu marin. UN وقد أقرت الجمعية العامة العديد من التوصيات المنبثقة عن العملية الاستشارية في موضوع البيئة البحرية.
    l'Assemblée générale avait fait sienne cette recommandation dans sa résolution 67/236. UN وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصية في قرارها 67/236.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more