"وقد أنشئ" - Translation from Arabic to French

    • a été créé
        
    • a été créée
        
    • a été établi
        
    • a été mis en place
        
    • ont été créés
        
    • a été constitué
        
    • avait été créé
        
    • on a créé
        
    • a été établie
        
    • a été institué
        
    • a été formé
        
    • a été ouvert
        
    Un groupe de travail sur les communications a été créé au sein du groupe de travail conjoint Gouvernement libérien-MINUL chargé de la transition. UN وقد أنشئ فريق عامل معني بالاتصالات ضمن الفريق العامل المشترك بين الحكومة والبعثة يركز اهتمامه على العملية الانتقالية.
    Le Groupe de travail sur la détention arbitraire a été créé en 1991 et est toujours composé de ses cinq membres d'origine. UN وقد أنشئ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في عام 1991، وما زال أعضاؤه الخمسة يعملون فيه منذ ذلك التاريخ.
    Le Groupe de travail sur la détention arbitraire a été créé en 1991 et est toujours composé de ses cinq membres d'origine. UN وقد أنشئ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في عام 1991، وما زال أعضاؤه الخمسة يعملون فيه منذ ذلك التاريخ.
    Cette fonction a été créée dans le cadre du Bureau du Directeur du personnel. UN وقد أنشئ هذا الاختصاص في إطار مكتب مدير شؤون الموظفين.
    Le premier Centre de crise du Groenland a été établi en 1983 dans la capitale Nuuk. UN وقد أنشئ أول مركز للأزمات في غرينلاند في عام 1983 في العاصمة، نـوك.
    Un groupe de travail spécial a été créé dans le cadre du MERCOSUR pour mettre sur pied une stratégie commune à la région. UN وقد أنشئ فريق عمل خاص في إطار السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، من أجل رسم استراتيجية مشتركة للمنطقة.
    Le Centre Gandhi de communications a été créé par le biais d'un programme de coopération entre l'Université pour la paix et le Gouvernement italien. UN وقد أنشئ مركز غاندي عن طريق برنامج للتعاون بين جامعــة السلم والحكومة الايطالية.
    Un Conseil de coopération regroupant les organismes d'appui extérieur a été créé et un rapport d'évaluation des réalisations de la Décennie a été rédigé. UN وقد أنشئ مجلس التعاون لوكالات الدعم الخارجي لهذا الغرض، كما أعد تقرير تقييمي عن منجزات العقد.
    Un programme d'assistance d'urgence a été créé pour aider les populations concernées. UN وقد أنشئ برنامج طوارئ لتقديم المساعدة لهؤلاء الفارين.
    Le Fonds de dotation a été créé pour comptabiliser les opérations relatives aux fonds versés par les donateurs, gouvernementaux et non gouvernementaux. UN وقد أنشئ صندوق الهبات لتسجيل المعاملات المتصلة باﻷموال التي يسهم بها المانحون الحكوميون وغير الحكوميين.
    Le Bureau a été créé afin de doter l'Organisation de services portant sur tous les aspects des opérations d'audit, d'inspection et d'investigation. UN وقد أنشئ المكتب لتقديم خدمات شاملة في مجالات مراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيق للمنظمة.
    Un fonds d'affectation spéciale pour l'assistance technique a été créé à cette fin. UN وقد أنشئ صندوق استئماني للمساعدة التقنية لهذا الغرض.
    Le Conseil national des langues et de la culture marocaine a été créé afin de protéger et de développer l'héritage linguistique. UN فقد وقد أنشئ المجلس الوطني للغات والثقافة المغربية لحماية التراث اللغوي وتنميته.
    L'Institut thaïlandais de la justice a été créé pour faciliter l'application de ces Règles dans le monde entier. UN وقد أنشئ معهد العدالة التايلندي لدعم تنفيذ هذه القواعد على صعيد العالم.
    Le Fonds national de développement pour les femmes a été créé pour compléter le Plan de développement des femmes thaïlandaises. UN وقد أنشئ الصندوق الإنمائي الوطني للمرأة لإكمال خطة النهوض بالمرأة التايلندية.
    Cette fonction a été créée dans le cadre du Bureau du Directeur du personnel. UN وقد أنشئ هذا الاختصاص في إطار مكتب مدير شؤون الموظفين.
    Le programme de recherche sur le climat et l'ozone, administré par le Conseil norvégien de la recherche, a été établi en 1989. UN وقد أنشئ في عام ٩٨٩١ البرنامج النرويجي لبحوث المناخ واﻷوزون، الذي يتولى إدارته مجلس البحوث في النرويج.
    Un fonds appelé Fonds de la paix a été mis en place pour soutenir financièrement les actions du mécanisme. UN وقد أنشئ صندوق السلم لتقديم الدعم المالي لﻷعمال التي تقوم بها هذه اﻵلية.
    Plus de 120 000 agents des forces de sécurité ont été déployés le long de la frontière avec l'Afghanistan, et 938 postes-frontières ont été créés. UN وذكر أن قوات أمنية قوامها أكثر من 000 120 شخص نشرت على طول الحدود مع أفغانستان، وقد أنشئ 938 مركزاً حدودياً.
    Un groupe de travail a été constitué à cet effet, qui a fait des propositions concernant les formes que ce mécanisme pourraient prendre. UN وقد أنشئ فريق عامل معني بذلك، وقدم اقتراحات تتعلق بهيئة وشكل الآلية المحتملة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Un groupe de travail avait été créé pour formuler les projets du programme en cours et les éléments d'une stratégie informatique du Département. UN وقد أنشئ فريق عامل من أجل صياغة المشاريع المحددة في البرنامج الجاري وعناصر استراتيجية تكنولوجيا المعلومات للإدارة.
    on a créé en 1966 le bureau du médiateur qui a compétence pour connaître des pratiques discriminatoires et injustes. UN وقد أنشئ مكتب أمين المظالم في عام ١٩٦٦ لمعالجة الممارسات التمييزية والجائرة.
    Une coordination en matière de déminage a été établie entre la MINUAR, les deux parties et les différentes organisations humanitaires intéressées. UN وقد أنشئ التنسيق في مسائل إزالة اﻷلغام بين البعثة والطرفين والوكالات اﻹنسانية المعنية المختلفة.
    Pendant l'année en cours, un organe permanent, le Conseil balte des ministres, a été institué. UN وقد أنشئ هذا العام محفل دائم، وهو مجلس وزراء بحر البلطيق.
    Pour que cette loi ait tout son effet le Conseil national pour les soins aux personnes handicapées a été formé avec des délégués et de déléguées du secteur public et de la société civile, y compris les universités publiques et privées du pays. UN وقد أنشئ المجلس الوطني للمعوقين، الذي يتألف من ممثلين عن القطاع الخاص والمجتمع المدني (بما في ذلك جامعات البلد)، لتنفيذ هذا القانون.
    En outre, un site Web donnant accès au Statut et aux rapports du Secrétaire général dans les six langues officielles a été ouvert. UN وقد أنشئ موقع على على شبكة الإنترنيت يتيح فرص الاطلاع على بيان الاختصاص وتقارير الأمين العام بجميع اللغات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more